Рождественский подарок | страница 59



– Что случилось с миссис Гамильтон? – спросила она, ее круглое лицо исказилось от тревоги.

– Мы пока не знаем, – ответил Джеффри.

– Ох, Фанни, она просто рухнула на пол и до сих пор не очнулась! – всхлипнула Иветт.

– О Господи! – воскликнула Фанни, подойдя к кровати с другой стороны.

– Мама! Маман! Это я, Иветт. Маман. Ты меня слышишь? – Глаза Иветт налились слезами. Всего несколько минут назад она так сердилась на мать, а теперь отчаянно хотела, чтобы та очнулась, пришла в себя. – Маман! – нежно позвала она. – Пожалуйста, проснись. – Она откинула со лба матери мягкие седые волосы и поцеловала ее. Взяв морщинистую руку Женевьевы, Иветт сжимала ее, молясь, чтобы мать поправилась.

Иветт понятия не имела, сколько так сидела, пока Джеффри не положил руку на плечо, прошептав на ухо, что прибыл доктор.

Доктор Карлайл быстрым шагом вошел в комнату и открыл черную кожаную сумку.

– Вам повезло, что я оказался буквально напротив, через улицу, у семейства Дин. У них лихорадка. Ну, а что случилось с миссис Гамильтон?

Иветт стремительно подбежала к нему.

– С ней было все в порядке, а потом она вдруг потеряла сознание, доктор Карлайл.

Доктор склонился над кроватью и стал осматривать безжизненную Женевьеву Гамильтон. Дыхание у нее было слабым, кожа бледная. Лицо обвисло, словно под кожей не было мышц.

– Были ли какие-нибудь перемены в ее поведении, прежде чем она потеряла сознание?

– Она несла какую-то бессмыслицу, – пояснила Иветт. – При этом жаловалась на головную боль, но для нее это обычное дело. Она мешала французский язык с английским и несла какую-то ерунду. Речь была нечленораздельная. А потом она уронила чашку на пол.

Доктор обдумывал информацию.

– Гм, возможно, у нее случился апоплексический удар. – Он повернулся и обратился к Иветт: – Мисс Гамильтон, пожалуйста, подождите где-нибудь и позвольте мне осмотреть вашу мать.

Отказываясь уходить, Иветт качала головой:

– Нет. Я хочу остаться с ней.

Доктор Карлайл неодобрительно нахмурился:

– Ну-ну. Пожалуйста, позвольте мне попытаться помочь вашей матери. Будет лучше, если вы уйдете, мисс Гамильтон. Поверьте мне.

Джеффри снова мягко положил руку ей на плечо:

– Нам следует слушаться доктора. Идем со мной, Иветт.

– Она поправится? – спросила Иветт доктора.

– Надеюсь, что да, – улыбнулся ей доктор Карлайл, но его глаза оставались тревожными.

Внутри у нее все сжалось.

– Идем, – тихо прошептал Джеффри и взял Иветт за руку.

Неохотно она позволила Джеффри увести ее из спальни, оставив заботу о матери доктору Карлайлу и Фанни. Молча подчинившись, она последовала за Джеффри в маленькую, редко используемую гостиную напротив спальни матери. Джеффри проводил ее к большой, покрытой ситцем софе. В комнате было темно и холодно.