Рождественский подарок | страница 101
– Мама, какая ты молодец! – Джульетт, затаив дыхание, следила за матерью.
Женевьева вдруг споткнулась и чуть не упала.
– Я тебе помогу! – вскрикнула Колетт, к ней на подмогу кинулась Фанни, и Женевьеву снова удобно устроили на кровати.
– Я счастлива, что вы обе дома, – сказала Женевьева. – Je suis ravieque vous soyiez revenues[26].
– Мы счастливы быть дома с тобой, мама, – сказала Колетт, гладя мать по волосам.
Женевьева нахмурилась.
– У меня голова болит. J’ai besoin de me reposer. J’ai mal à la tête. Je n’aime pas ça[27].
– Да, пора ей вздремнуть, девочки. – Фанни посмотрела на Джульетт и Колетт, взглядом выпроваживая их.
– Думаю, теперь вы заставите меня жить здесь с вами, – сказала Женевьева, от усталости прикрыв глаза, и для пущей убедительности по-французски добавила про ненавистный Лондон.
– Мы поговорим об этом позже, мама, – вздохнула Колетт.
– Ваша мама устала, ей нужно отдохнуть. – Как всегда властная, Фанни выставила сестер из комнаты. – Приходите повидать ее после ужина.
– Да, конечно, Фанни. Мама, мы так счастливы снова оказаться дома и видеть, что ты поправляешься! Это будет очень счастливое Рождество, мы все соберемся вместе. Поспи, мы придем позже. – Колетт и Джульетт поцеловали мать в щеку.
Сестры вышли из комнаты и медленно спускались по длинной лестнице Девон-Хауса.
– Она выглядит гораздо лучше, чем я ожидала, судя по письмам Иветт, – заметила Джульетт.
– Да, слава Богу! – согласилась Колетт. – Но я задаюсь вопросом, что нам делать с ней дальше. Знаешь, она права. Нам нужно оставить ее здесь. Мы не можем позволить ей вернуться в Брайтон и жить там в коттедже одной. Это теперь невозможно.
– Она никогда не согласится жить в Лондоне. Она ненавидит этот город.
– Она годами давала это ясно понять, но, боюсь, у нее теперь нет выбора, как она сказала. Мы с Люсьеном будем рады пригласить ее пожить у нас, где у нее будет надлежащий уход профессиональной сиделки, и ей не придется полагаться только на Фанни.
– Я согласна с тобой, Колетт, – покачала головой Джульетт, – но ты знаешь маму. Ее будет очень трудно переубедить.
– Теперь, возможно, все будет проще, когда она больна. Все заботы о ней не могут лечь на плечи бедной Фанни. Она должна понимать это. Я собираюсь немедленно нанять сиделку…
Пронзительный вопль, донесшийся из детской, привлек их внимание. Сестры понимающе переглянулись. Вопли повторились, за ними последовал сердитый крик.
– Это похоже на мою дочь, – с усталым видом сказала Джульетт. – Пойду посмотрю, что она на этот раз учинила. Возможно, пока ты будешь искать сиделку для мамы, ты сумеешь заодно найти очень строгую гувернантку, которая сможет справиться с моей маленькой мисс Сарой Флеминг?