Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского | страница 22
Когда возникает замысел нанести удар или осадить крепость, уничтожить кого-то на стороне противника, в первую очередь нужно выяснить имена и фамилии командиров частей и соединений, их помощников, вестовых, начальников караулов и охранников.
Разведчикам ставится задача собрать необходимые сведения.
Нужно также обнаружить разведчиков противника, действующих на твоей стороне, и убедить их работать на тебя, соблазняя выгодными условиями.
Нужно правильно ими руководить, предоставив им убежище.
Так применяют обращенных разведчиков, полагаясь на которых, узнают об остальных.
Через обращенных находят и применяют местных и внутренних разведчиков.
Через них же засылают обреченных разведчиков, чтобы ввести противника в заблуждение.
Через них выживающие разведчики возвращаются в установленные сроки.
Правитель должен хорошо разбираться в пяти видах разведки.
Через обращенных разведчиков он сможет разобраться во всем, и потому такие разведчики должны получать самые щедрые награды.
В былые времена династия Инь потому и возникла, что в династии Ся разведчиком служил И Чжи.
Династия Чжоу потому и возникла, что в династии Инь разведчиком был Люй Я.
Когда умный государь и умелый полководец умеют применять в разведке высокомудрых мужей, они добиваются величайших успехов.
Основа правильного ведения боевых действий в том, чтобы начинать их, верно применяя разведку.
Пример толкования Сунь-Цзы
Пример толкования Сунь-Цзы в традиционных подходах и современном контексте управления ценностями.
На примере двух глав приводятся разъяснения трактата Сунь-Цзы китайскими полководцами и стратегами прошлого, на основании которых дается мое толкование, с точки зрения современного комментатора. Эта интерпретация является лишь примером подхода к извлечению смысла из существующих текстов.
Перевод текста этих двух глав из Сунь-Цзы отличается от основного перевода в книге. Я в разное время делаю разные переводы, и перевод основного текста книги сделан позже, чем написана эта статья. Несмотря на то, что основной текст книги более точен и выверен, я оставил в статье существующий перевод именно для того, чтобы показать, как подходы могут отличаться не только у меня в разное время, но и у разных исследователей этой традиции.
В конечном счете каждый читатель становится исследователем не только способов управленческой борьбы, предложенных Сунь-Цзы, но в первую очередь своих собственных подходов. С этой точки зрения следует рассматривать материал, который приводится ниже.