Мальтийский еврей | страница 2
На старости трудиться так не станет,
До смерти доводить себя за грош...
Он, как купец индийских рудников,
Торгующий металлом чистой плавки,
Богатый мавр, что в недрах скал восточных
Свое богатство может добывать,
Сгребать алмазы, как простой булыжник,
Бесплатно брать их, продавать по весу
Мешки опалов, голубых сапфиров,
Топазов, аметистов, изумрудов,
Рубинов алых, светлых бриллиантов
И дорогих камней такой цены,
Что одного из них - и небольшого,
В какой-нибудь карат, - довольно будет,
Чтобы в несчастье выкупить из плена
Прославленного даже короля.
Да, вот он, мой товар, мое богатство!
Так люди здравого рассудка множат
Презренною торговлей достоянье
И постепенно в тесной конуре
Несметные богатства собирают.
Но как, однако, обстоят дела?
Куда свой клюв поставит альциона?
Эй! На восток! Да, флюгер на восток
Повернут через юг. О корабли,
К египетским летите берегам!
Достигли вы извилистого Нила,
Уже покинули Александрию,
Под парусами, с грузом шелка, специй
Вдоль Кандии скользите по волнам
Все ближе к Мальте Средиземным морем,
Но кто идет сюда?
Входит купец.
Ну, как дела?
Купец
Все корабли твои пришли, Варавва,
И якорь бросили на рейде Мальты.
Товар твой прибыл к нам благополучно.
Меня купцы прислали, чтоб узнать,
Пойдешь ли сам ты уплатить в таможню.
Варавва
Так прибыл без потери весь товар?
Купец
Да.
Варавва
Ну иди и попроси купцов,
Чтоб сами они пошлину платили;
Достаточно высок там мой кредит,
И моего присутствия не нужно.
Дай шестьдесят верблюдов, тридцать мулов
И двадцать фур, чтоб привезти товар.
Не ты ль доверенный на корабле,
Не ты ли облечен моей властью?
Купец
Но пошлина одна намного больше,
Чем вся казна у городских купцов,
И потому превысит мой кредит.
Варавва
Ты скажешь - это я тебя послал.
В таможне всем мое известно имя.
Купец
Иду!
Варавва
Итак, приходит кое-что,
С какого ты явился корабля?
Купец
Я со "Сперанцы".
Варавва
Не видал ли ты
Других моих судов в Александрии?
Ведь, из Египта уходя, не мог
Ты миновать тех самых мест, где морю
Нил платит дань покорною волной,
И, значит, шел в виду Александрии.
Купец
Я их не видел, не спросил о них.
Но все же удивлялись моряки,
Что ты рискнул такой богатый груз
Суденышку подобному доверить.
Варавва
Глупцы! Я знаю, что оно надежно.
Иди и разгружай скорей корабль,
Чтоб груз доставить вовремя на место.
Купец уходит.
Что ж все-таки с другими кораблями?
Входит второй купец.
Второй купец
Корабль, покинувший Александрию,