Эдуард II | страница 7



Кент

Что ж, в добрый час! Пусть там и остаются.

СЦЕНА 4

Нью-Темпл.

Входят Ланкастер, Уорик, Пембрук, Мортимер

Старший, Мортимер Младший, архиепископ

Кентерберийский и свита.

Ланкастер

Декрет составлен об его изгнанье.

Угодно ли, милорд, вам подписать?

Архиепископ Кентерберийский

Бумагу дайте мне.

(Подписывает, за ним другие.)

Ланкастер

Скорей, милорд!

Не терпится мне имя подписать.

Уорик

А мне не терпится еще сильнее,

Чтоб поскорей он был отсюда выслан.

Мортимер Младший

Угрозой будет имя Мортимера

Для короля, пока наглец не пал.

Входят король Эдуард, Гевестон и Кент; король садится на трон и усаживает

Гевестона рядом с собой. Лорды ропщут.

Король Эдуард

Вас злит, что Гевестон со мною рядом?

Но так угодно нам. То наша воля.

Ланкастер

Вы мудро поступили, государь,

Его с собою рядом посадив:

Здесь графу новому всего надежней.

Мортимер Старший

Как может благородный человек

Вид этот вынести? Quam male conveniunt!

{* Как плохо они друг к другу подходят! (лат.).}

Смотри, наглец глядит с каким презреньем!

Пембрук

Львы царственные не должны ласкать

Ползущих муравьев!

Уорик

Вассал презренный!

Как Фаэтон, ты жаждешь править солнцем?

Мортимер Младший

Паденье близко; их войска разбиты.

Мы не потерпим, чтобы так надменно,

Так дерзко сверху вниз на нас глядели.

Король Эдуард

Изменника хватайте Мортимера!

Мортимер Старший

Изменника хватайте Гевестона!

Хватают Гевестона, чтобы его увести.

Кент

Так долг вы воздаете королю?

Уорик

Долг знаем - пусть себе он равных знает.

Король Эдуард

Куда его хотите увести?

Остановитесь, или вы умрете!

Мортимер Старший

Мы не изменники - нам не грози!

Гевестон

Нет, не грозите им, а укротите.

Когда бы я был королем...

Мортимер Младший

Ты - раб!

Едва ли по рожденью дворянин.

Что там толкуешь ты о короле?

Король Эдуард

Будь даже он мужик, он мой любимец!

И я склониться перед ним заставлю

Высокомернейшего из всех вас.

Ланкастер

Милорд, не смеете вы нас бесчестить.

Ну, Гевестона подлого долой!

Мортимер Старший

И Кента, что к нему так благосклонен.

Стража уводит Кента и Гевестона.

Король Эдуард

Нет, вы теперь уж и на короля

Насильственную поднимите руку.

Ты, Мортимер, садись на трон Эдуарда.

Ланкастер, Уорик, вы венец наденьте.

Бывал ли так, как я, король унижен?

Ланкастер

Учись, король, учись вперед и нами

И государством лучше управлять.

Мортимер Младший

За наш поступок наша кровь - ответчик.

Уорик

Спесь выскочки не можем мы стерпеть!

Король Эдуард