Эдуард II | страница 46
Мортимер Младший
Над принцем властвую и королевой
Повелеваю я, и до земли
Надменные мне кланяются лорды.
Все утвердить, все вычеркнуть могу.
Все, что хочу, я делаю. Внушаю
Страх больший, чем любовь...
Пусть будет страх!
Когда я хмурюсь, весь бледнеет двор,
На принца я смотрю, как Аристарх,
Чьи взоры были для детей как плетка.
Они навязывают мне регентство
И молят взять, что сам я взять хочу.
Так за столом совета с постным видом,
Ни дать ни взять скромнейший пуританин,
Сначала сетую я на бессилье,
Потом я говорю: "Onus gravissimum" {Тягчайшее бремя (лат.).},
Затем я, прерванный друзьями, эту
Provinciam suscepi {*}, как сказали,
{* Я принял на себя управление страной (лат.).}
И в заключенье я теперь - регент.
Все твердо: королева с Мортимером
И королем и королевством правят,
А нами управлять никто не будет.
Врагов я раздавлю, друзей возвышу,
И кто дерзнет оспаривать решенья?
Major sum quam cui possit fortuna nocere.
{Я выше тех, кого судьба могла бы обидеть (лат.).}
И нынче день коронованья будет
Угодно так и мне и королеве.
За сценой трубы.
Трубят! Занять свое я должен место.
Входят король Эдуард III, королева Изабелла,
архиепископ Кентерберийский, боец
и дворяне.
Архиепископ Кентерберийский
Да здравствует король наш Эдуард!
Да будет с ним благословенье божье!
Боец
Когда христианин, язычник, турок
Или еврей посмеет утверждать,
Что Эдуард - король наш незаконный,
И это подтвердить готов мечом,
Я - тот боец, что будет с ним сражаться.
Мортимер Младший
Никто нейдет. Трубите!
Трубы.
Король Эдуард III
На, боец!
(Дает ему кошелек.)
Королева Изабелла
Лорд Мортимер, теперь его примите
На попечение свое.
Входят солдаты с пленным Кентом.
Мортимер Младший
Кто этот
Изменник меж мечей и алебард?
Солдат
Эдмунд, граф Кент.
Король Эдуард III
Но что он совершил?
Солдат
Хотел он силой короля отбить,
Когда мы в Киллингуорт его вели.
Мортимер Младший
Его освободить из заточенья
Задумали вы, Эдмунд? Говорите!
Кент
Да, Мортимер, задумал. Он - король,
А ты венец надеть принудил принца.
Мортимер Младший
Прочь голову его! Под суд военный!
Кент
Прочь голову мою? Посмей, изменник!
Король Эдуард III
Милорд, он дядя мой и будет жить.
Мортимер Младший
Но он ваш враг, король, и он умрет.
Кент
Остановитесь, негодяи!
Король Эдуард III
Мама,
Когда его простить я не могу,
Милорда регента вы умолите
Оставить жизнь ему.
Королева Изабелла
Сын, не ропщите,
И слова вымолвить не смею я.
Король Эдуард III