Эдуард II | страница 36
(Громко.)
Уверен я, оттуда мы их выбьем.
Принц Эдуард
О, неужели не увижу я
Отца вовеки?
Кент
(в сторону)
Эдуард несчастный,
Из Англии пределов изгнан ты!
Сэр Джон
О чем задумались вы, госпожа?
Королева Изабелла
Скорблю о горестной судьбе супруга...
Но ради родины пошла я в бой!
Мортимер Младший
Довольно, госпожа, забот и вздохов,
Себя и родину король обидел.
Посильно все исправить мы должны.
Мятежника на плаху отвести!
Спенсер Старший
Мятежник - тот, кто против короля.
Кто верен Эдуарду - не мятежник!
Мортимер Младший
Долой! Он мелет вздор!
Стража уводит Спенсера Старшего.
Вы, Райс-ап-Гоуэл,
Окажете услугу королеве,
Ведь вы влиятельное здесь лицо,
Преследуя мятежных беглецов.
Мы ж, госпожа, должны решить теперь,
Как Болдока, и Спенсера, и прочих
Сообщников нам до конца добить.
Уходят.
СЦЕНА 6
Нитский монастырь.
Входят аббат, монахи, король Эдуард, Спенсер
Младший, Болдок; последние три - переодетые.
Аббат
Не бойтесь, государь, не сомневайтесь:
Мы будем осторожны, молчаливы,
Чтоб охранить особу короля
От подозрений и вторжений наглых
Тех, кто преследует вас, государь,
И свиту ваших верных приближенных.
Так поступить приказывает нам
Опасность этих смертоносных дней.
Король Эдуард
Отец, обмана не таит твой взор.
О, если б королем ты раньше был,
Твое пронзенное печалью сердце
Невольно к горестной моей судьбе
Прониклось бы глубоким состраданьем.
Когда-то был я горд, высокомерен,
Богат и пышен, всеми чтим, могуч.
Но есть ли человек, кому господство
И власть не отравили б жизнь иль смерть?
Сядь, Спенсер; Болдок, сядь и ты со мной.
Что ж, философию мы испытаем,
Которую ты в знаменитых наших
Питомниках наук извлечь старался
Из Аристотеля и из Платона.
Жизнь созерцательная - это небо.
Отец, когда б я мог так мирно жить!
Но на меня охотятся враги,
Да и на вас, друзья: необходимы
Им ваши жизни и мое бесчестье.
Но, добрые монахи, все же вы
За золото, сокровища иль земли
Не выдавайте нас и свиту нашу.
Монах
Спокойна ваша милость может быть,
Когда лишь мы жилище ваше знаем.
Спенсер Младший
Никто не знает, да. Но там, за речкой,
Я видел парня хмурого, который
Сильнейшие внушил мне подозренья.
Он долго вслед смотрел нам. Мне известно,
Что край вооружен, что против нас
Направлено оружие со злобой.
Болдок
В Ирландию хотели мы отплыть,
Но встречный вихрь заставил нас, несчастных,
Здесь высадясь, изнемогать от страха
Пред Мортимером и его войсками.
Король Эдуард
Что? Мортимер? О Мортимере кто