Эдуард II | страница 30



Мортимер Младший

Так, значит, до конца ты будешь биться

И кровью подданных свой меч пятнать,

Раз подлецов изгнать ты не желаешь?

Король Эдуард

Да, да, изменники! Чем мне терпеть

Такие поношенья, пусть уж станут

Все города английские высокой

Горой камней и плуг пройдется там,

Где высились дворцовые ворота.

Уорик

Чудовищно, отчаянно решенье!

Бей, барабан! Вперед! Святой Георг,

За Англию и за права баронов!

Король Эдуард

За Англию, за славу Эдуарда!

За право короля! Святой Георг!

Барабаны. Король Эдуард со своими приверженцами и бароны расходятся в разные стороны. Снова шум яростной битвы, постепенно затихающий. Входят король

Эдуард и его приверженцы с пленными баронами и Кентом.

Король Эдуард

Теперь, милорды, не военным счастьем,

А дела правого победой сбита

Вся ваша спесь. Пред нами вы стоите,

Уныло головы к земле склонив.

Но мы их вам, предатели, возвысим.

Пришла пора вам отомстить за дерзость

И за убийство друга моего,

К которому я сердцем был привязан,

О чем вы твердо знали, - за любимца,

За Пьера Гевестона. Вы его,

Трусливые изменники, убили!

Кент

О брат, лишь для тебя и для страны

Льстеца они от трона удалили.

Король Эдуард

Так думаете вы? Прочь с глаз моих!

Кент уходит.

Проклятие! Когда послал я к вам

Посла, чтоб Гевестона пощадили

И дали бы нам с ним поговорить,

И Пембрук за возврат его ручался,

Почтенье ль было к нам, о наглый Уорик,

Когда, ты Пьера бедного схватил

И обезглавил против всех законов?

Но будет голова твоя всех выше,

Как выше всех ты в злобе был всегда.

Уорик

Тиран, смеюсь я над твоей угрозой.

Все временно, что мне ты сделать можешь.

Ланкастер

Смерть - наихудшее, но лучше смерть,

Чем жизнь в бесчестье под такою властью.

Король Эдуард

Долой их, лорд Уинчестер! Уберите

Ланкастера и Уорика сейчас же!

Вам головы обоих поручаю.

Долой их, прочь!

Уорик

Прощай же навсегда,

Ничтожный мир!

Ланкастер

Друг Мортимер, прощай!

Мортимер Младший

О Англия, к дворянству своему

Немилостива ты. Над этим горем

Рыдай; смотри, как здесь тебя калечат.

Король Эдуард

Надменного отправить Мортимера

Тотчас же в Тауэр и стеречь его.

Всех остальных немедленно казнить.

Ну, уходите!

Мортимер Младший

О Мортимер, ужели за стеной

Шершавой, каменной возможно спрятать

Твою всю доблесть, что стремится к небу?

Так, Эдуард, бич Англии, не будет!

Судьбу мою надежда победит.

Солдаты уводят пленных баронов.

Король Эдуард

Бей, барабан! Вперед со мной, друзья!

Вновь Эдуард сегодня коронован.