Эдуард II | страница 3
Что должен поражать твоих врагов,
Уснет в ножнах. И пусть идет кто хочет
Под знаменем твоим, а Мортимер
Свое оружье на стену повесит.
Гевестон
(в сторону)
Mort Dieu! {Клянусь богом! (франц.).}
Король Эдуард
Ну, Мортимер, тебя заставлю я
Раскаяться в твоих словах. Ты смеешь
Противоречить королю? Грозить мне
Вслед за Ланкастером? На лбу твоем
Мой меч разгладит складки и согнет
Колени, что сгибаться разучились.
Хочу я Гевестона! Знайте ж все
Опасно восставать на короля!
Гевестон
(в сторону)
Отлично, милый Нед!
Ланкастер
Король, зачем вам пэров раздражать,
Чья верность и любовь к вам несомненны?
Ужель бродяга жалкий Гевестон
Достоин этого? Пятью владею
Я графствами: Ланкастер, Дарби, Лестер,
Линкольн и Солсбери - все это мне
Принадлежит. Но все готов продать я,
Чтоб жалованье уплатить солдатам,
Лишь только б не было здесь Гевестона.
Поэтому, коль явится сюда,
Гоните прочь его!
Кент
Бароны, графы,
От вашей спеси стал я нем. Теперь же
Заговорю, чтоб дело вам сказать.
При жизни моего отца, я помню,
Лорд Перси Северный, разгорячась,
Себе позволил оскорбить Моубрея
При короле, за что он головы
Лишился бы, когда б не так любил
Его король. Неукротимый Перси
Был усмирен лишь взглядом короля,
И тут же он с Моубреем помирился.
А вы здесь дерзки с королем самим!
Брат, покарай их! Пусть с высоких кольев
Их головы болтают языками.
Уорик
О наших головах идет здесь речь?
Король Эдуард
Да-да, о ваших. Потому должны вы...
Уорик
Тебя прошу я, обуздай свой гнев,
Мой славный Мортимер.
Мортимер Младший
Нет, не могу
И не хочу. Я должен говорить.
Надеюсь я, что нашим головам
Защита - наши руки, и они
Снесут ту голову, из-за которой
Нам угрожают здесь. - Оставим, дядя,
Помешанного короля, и впредь
Лишь обнаженными мечами будем
Вести переговоры мы.
Мортимер Старший
В Уилтшире,
Чтоб головы спасти нам, хватит сил.
Уорик
Весь Уорикшир поддержит Мортимера,
Любя меня.
Ланкастер
На севере вы тоже
Друзей найдете. - Государь, прощай!
Ты должен изменить свое решенье,
Или случится, что твой трон в крови
Утонет и что в голову твою
Распутную мы головою подлой
Любимца, людям мерзкого, швырнем.
Уходят все, кроме короля Эдуарда, Кента, Гевестона и свиты.
Король Эдуард
(Кенту)
Я не хочу терпеть угроз их наглых!
Ведь я король! Кто править может мной?
Брат, разверни мои знамена в поле!
С баронами и графами сражусь я.
Умру иль жив я буду с Гевестоном.
Гевестон
Уж не могу от короля скрываться!
(Выходит вперед и склоняет колени перед королем,