Эдуард II | страница 24
И, хоть и разлученный с королем,
Жив и не схвачен Питер Гевестон,
Он дышит. Несмотря на то что вы
И подняли мятеж на государя,
Он верит, что увидит короля.
Входят Уорик, Ланкастер, Пембрук, Мортимер
Младший, солдаты, Джемс и другие из свиты
Пембрука.
Уорик
Схватить его! Оружье отобрать!
Мортимер Младший
Ты, нарушитель мира всей страны,
Ты, наглый развратитель короля,
Причина этих смут и низкий льстец,
Сдавайся! Если б не было стыдом
Для воина и униженьем это,
Сейчас бы я пронзил тебя мечом
И ты бы утонул в своей крови.
Ланкастер
Чудовище среди людей! Ты гонишь,
Подобно шлюхе греческой, на гибель,
В бой смертный столько рыцарей отважных!
Не жди другой судьбы, чем смерть, о подлый!
Уж сам король тебя не защитит.
Уорик
Зачем с рабом ты говоришь, Ланкастер?
Солдаты, увести его! Клянусь
Мечом, что голова твоя слетит
И без предупреждений дальних ты
Получишь по заслугам, Гевестон.
В твоем лице наказываем строго
Мы преступленье против всей страны.
Повесить на суку его!
Гевестон
Милорд!
Уорик
Солдаты, уведите прочь его...
Но раз ты был любимцем короля,
То наши руки честь тебе окажут...
Гевестон
Благодарю вас всех. Я сознаю:
Топор - одно, веревка же - другое,
А в общем - смерть.
Входит граф Эрендел.
Ланкастер
Лорд Эрендел! В чем дело?
Эрендел
Король наш Эдуард вам шлет привет.
Уорик
В чем ваше порученье?
Эрендел
Государь,
Узнав, что вами схвачен Гевестон,
Через меня вас просит дать возможность
Ему проститься с осужденным. Знает
Король, что будет друг его казнен.
Когда б вы согласились, Эдуард
Не позабыл бы об услуге вашей.
Уорик
Вот как?
Гевестон
Одно лишь имя Эдуарда
Способно Гевестону жизнь вернуть!
Уорик
Нет, этого не будет. Короля
Иначе мы почтим, - пусть нас простит он.
Солдаты, увести его!
Гевестон
Но разве же, лорд Уорик, породит
Надежду эта новая отсрочка!
Я знаю, что нужна вам жизнь моя,
Хоть в этом уступите королю.
Мортимер Младший
В чем уступить нам, ты определяешь?
Солдаты, увести его! Почтим
Мы короля.
(Эренделу.)
Через тебя пошлем
Мы голову его: пусть одарит
Ее слезами. Это лишь получит
От Гевестона он или еще
Бесчувственный и безголовый труп.
Ланкастер
Нет, лорды, нет, а то истратит он
На похороны Гевестона больше,
Чем тот когда-нибудь мог заслужить.
Эрендел
Милорды, это просьба короля.
Он честью королевской вам клянется,
Поговорив, прислать его обратно.
Уорик
Когда? На это вряд ли ты ответишь!
Мы знаем: тот, кто ради Гевестона
Заботы государственные бросил