Горькая пилюля | страница 9
Я нашла парочку других клиентов, которые нуждались в моей писанине и маркетинговой рекламе, и мне удавалось царапать пером каждый месяц. Довольно регулярно Макс давал мне скучные задания, которые помогали с моей денежной ситуацией, но я нуждалась в большем, если собиралась создавать здесь реальную жизнь. Да, я отжала здоровенные алименты с Джеффа, воспользовавшись его стремлением избавиться от меня и моих требований моногамии, но я сохранила все эти деньги. Однажды, я сожгу их все в костре, прямо перед ним. Или же, пожертвую деньги на благотворительность, которую он так ненавидел, и напрямую пришлю ему квитанцию. Во всяком случае, я не могла позволить себе потратить эти деньги. Пока не могла. Они были запятнаны. Потратить их, значило бы то, что поступок совершенный Джеффом , считался бы нормальным, и что ты можешь относиться к кому-то так же, как он отнесся ко мне, и выбрасывать деньги, чтобы избавиться от последствий.
- Я не нанимаю тебя на полный рабочий день, - сказал Макс.
- А я и не просила тебя об этом, - хотя, это было всегда подтекстом этого разговора, - Я всего лишь говорю об этих двух историях.
Я выждала секунду и затем устало произнесла слова, которые я знала, станут последней каплей.
- Если ты, конечно, не хочешь чтобы я написала для «Личфилда».
«Личфилд Курьер» был ближайшим и в значительной степени единственным соперником Макса.
- Просто приезжай сюда, как можно скорее, - сказал он резко.
Это прозвучало сердито, но я уже знала его довольно хорошо, чтобы понять, по какой-то причине ему нравилась эта наша перепалка.
- До обеда я занята. - Я видела, как Бристол закрыл машину и направился в мою сторону. - Мне нужно сделать заявление в полиции, а потом, ты же знаешь, я еще должна взять интервью у жены мэра сегодня утром.
- Ах, да, 75-ое ежегодное шоу женского клуба садоводов Моррисвилля. Искрометный бизнес, - сказал он.
- Ты назначил меня, - напомнила я Максу.
- Ну, тогда освети его хорошо. - Помолчал он и произнес. - Посмотрим, что ты сможешь накопать на Хеллеки, пока будешь там.
Я поморщилась.
- Не у всех есть скелеты в шкафу, Макс.
- Нет, у всех, и ты это знаешь. Это выглядело, как ограбление?
Я вспомнила сцену в аптеке.
- Нет,- мне пришлось признать это. - Кажется, все было на своих местах, и касса выглядела не тронутой.
- Скелеты. Я уверяю тебя.
Я начала спорить.
- Только потому, что это было бы лучше для статьи...
Бристол снова постучал в мое окно.
- Мне пора, Макс. - Я закончила разговор и опустила стекло.