Кэтрин Эбдон и школа волшебников | страница 23



– Нет, это Горшочный тупик. Запомните эту лавочку старьёвщика. Через неё вам удобнее всего будет вернуться в магловский Лондон.

Кэти ожидала увидеть толпы волшебников, однако народу было немного. Следом за мистером Кьюри Кэти с матерью двинулись вверх по улице, свернули у магазинчика, на вывеске которого была изображена старинная чернильница-непроливашка и скачущие вокруг неё перья, и...

– А вот это Косой переулок... А во-он то белое здание – это наш банк.

У Кэти даже закружилась голова – так она старалась рассмотреть всё вокруг, и чуть не растянулась, споткнувшись на булыжной мостовой, но продолжала вертеть головой во все стороны. После слов мистера Кьюри она уставилась на высокое здание с островерхой зелёной крышей, с нетерпением ожидая увидеть наконец настоящего гоблина.

И она его увидела. Только он был совсем не маленького роста. Пониже, чем её мать или мистер Кьюри, но и не карлик, как она себе представляла. Пока взрослые разговаривали с одним из банковских служащих, Кэти круглыми от любопытства глазами оглядывала помещение банка. А уши у неё, кажется, шевелились, как у кошки: так все вокруг было интересно и необычно! За стойками и в проходах между столами суетились и бродили туда-сюда гоблины. У них были тёмные морщинистые лица, остроконечные уши торчали из-под длинных волос. Правда, груд золотых монет и драгоценных камней Кэти не заметила. «Наверное, драгоценности они где-нибудь прячут», – решила она. В банках, где она бывала вместе с мамой, пачками денег тоже не размахивали.

Миссис Эбдон быстро обменяла фунты на галеоны и поторопилась выйти из банка.

– Какие несимпатичные люди здесь работают, – поделилась она. – Все как на подбор, уродцы какие-то...

– Это не люди, – авторитетно заявила Кэти. – Это гоблины!

– Это не гоблины, – быстро проговорил мистер Кьюри. – И никогда их так не называй – рассердятся. А если они рассердятся... Короче, никогда их так не называй. Они называют себя кобольдами.

– Кобольды? – растерянно переспросила Кэти. – А... – и тут же прикусила язык. Кобольды так кобольды, в конце концов, какая разница? Кобольдов она тоже никогда раньше не видела.

Первым делом, по совету мистера Кьюри, они отправились за волшебной палочкой. Кэти дрожала от нетерпения и радостного ожидания. Вот как всё обернулось! Сколько раз она читала о волшебной улице с волшебными магазинчиками и о волшебных покупках, а теперь это происходит с ней самой! Правда, всё в этом волшебном мире совсем не так, как она представляла себе. Но это гораздо лучше, потому что происходит на самом деле!