Испорченный | страница 33



Возможно, я сломана. Может быть, со мной что-то не так и Милли права. Не знаю. Ты и не должен знать всего. Я поднимаю голову и смотрю вверх, слышу в голове совет Тэдвика, вспоминая его слова. Небольшой груз спадает с моих плеч. Его наследие — все студенты, которых он обучал, всё то позитивное воздействие, которое он оставил. Это его след. Интересно, каким будет мой.

Глава 7

Меня охватывает ужас, когда я подхожу к корпусу английского языка. Не хочу видеть Питера, его глаза. Не хочу слышать его, что бы он ни говорил. И клянусь, если он начнет оправдываться по поводу прошлой ночи, я сойду с ума.

Мне все-таки удается добраться до кабинетов, и я медленно иду к кабинету Тэдвика. Хотелось бы не принимать все близко к сердцу, чтобы Питер ничего не значил. Но прошлая ночь была такой потрясающей, и я думала, что между нами что-то есть. Я ошибалась. Ненавижу ошибаться.

Я бросаю книги по социологии на пустой стол для студентов. Двери офиса закрыты. Подхожу и стучу. Сердце бьется о грудную клетку, а пульс зашкаливает. Я жду, но ответа нет. Стучу снова, и чувствую, как волосы на затылке встают дыбом. Чувствую, как мой желудок опускается, и я медленно поворачиваюсь.

За мной стоит Питер, и строгим взглядом смотрит на меня.

— Мы тут, — говорит он, и уходит, предполагая, что я пойду за ним. Он пересекает холл и заходит в другой кабинет. Он никем не был занят. Здесь нет книг, котов, или рамок с фотографиями. Следуя за Питером, я вхожу в офис, и он закрывает за мной дверь. Он жестом показывает мне присесть. Я сажусь на одно из кресел напротив его пустого стола. Питер обходит меня и садится за стол.

Его голубые глаза исследуют мое лицо, а я безучастно смотрю на него. Мне нужно окоченеть. Повторяю про себя, что бы он ни говорил, что бы ни произошло, не реагируй.

— Как ты? — спрашивает он. Я выгибаю бровь, словно это глупый вопрос. — Хорошо, а?

Стиснув зубы, смотрю на него.

— Достаточно любезностей, Доктор Гранц. Я хочу знать, намерены ли вы поменять младшего ассистента, или мы продолжим лгать всем и притворяться, что мы друг друга не знаем, — я остра, как засохшая роза, вся в шипах.

На мгновение у него отвисает челюсть. Он наклоняется вперед, глядя на меня, будто я не должна думать о нем плохо.

— Я не знал, что ты студентка. Я думал, ты старше. Ты казалась старше, когда подсела ко мне.

— Я не знала, что ты преподаватель, — мой взгляд скользит по его лицу, затем ниже к галстуку и идеально сидящей белой рубашке, и лишь после этого возвращается обратно. — Полагаю, ты забыл упомянуть, что ты доктор. Сделай ты это, мы бы могли избежать прошлой ночи. Я бы спросила, в какой области у тебя докторская, а ты бы мне ответил. Мы бы поняли всю проблему и разошлись разными дорогами.