В любви как на войне | страница 53
– Ты что-то сделала, чтобы я ревновал? – Анджело весь побагровел, смотря ей в глаза. – Ты отвечаешь на его прикосновения, когда он стоит рядом, подсказывая тебе, как готовить шоколадный мусс?
– Я не буду отвечать на этот вопрос. – Рози хотела выйти из комнаты, но он поймал ее за руку и притянул к себе.
– Что он делает?
– Анджело, ты драматизируешь. Он может сказать что-то не совсем приличное и поглядывает украдкой, но он никогда не прикасался ко мне, а если бы прикоснулся, я знаю, как за себя постоять. Как ты мог подумать, что я вообще могла делать что-то подобное с другим мужчиной? Думаешь, я бы спала с тобой, если бы… если бы?..
«Если бы у меня был хоть малейший шанс с кем-нибудь другим? Думаешь, я бы не убежала со всех ног подальше от тебя, потому что знаю, как ты ранишь меня? Если бы я снова безумно не полюбила тебя?» – хотелось ей крикнуть.
– Если бы что?
– Если бы ничего. Отпусти меня, Анджело. Я пошла вниз, на кухню. Хочешь поесть у меня – ради бога, но если будешь устраивать сцены по пустякам, тебе лучше уйти.
Они так пререкались впервые. Рози понимала, что, если позволит Анджело навязывать ей свою волю, просто создаст прецедент. Она и так уже была достаточно порабощена им, чтобы становиться еще более слабой и жалкой. У него нет права подозревать ее, а если он ревнует, чего быть не могло, то происходит это не от нежных чувств. Анджело просто считал ее собственностью, с которой можно поступать как угодно и которую можно выбросить, точно надоевшую игрушку.
Рози ринулась вниз, перепрыгивая через ступеньку. Она не знала, идет ли Анджело за ней, пока не оглянулась и не увидела его, неторопливо шествующего по коридору. На нем были джинсы и выцветшая майка. Он всегда брал с собой смену белья, когда приезжал из Лондона, и всегда забирал вещи обратно. У нее защемило сердце, но она холодно и непринужденно посмотрела не него.
– Я верю тебе, раз ты говоришь, что этот мужчина не прикасался к тебе, как и ты к нему, – процедил он.
У Анджело закипала кровь при мысли, что кто-то может претендовать на Рози. Ему следовало внимательней относиться к ее работе. Он должен был понимать, что в своей работе Рози будет общаться с самыми разными людьми, богатыми людьми. «А она же неравнодушна к людям с тугими кошельками», – мрачно говорил он сам себе. Более того, она была сексуальна даже сейчас – с мокрыми растрепанными волосами и без всякой косметики. В мире богатства и роскоши ее естественная и чистая красота будет сиять подобно маяку в темноте. Конечно, найдутся пошляки, которые захотят полапать ее, пока она готовит какое-нибудь минестроне. Черт возьми, почему ему это никогда не приходило в голову? Анджело внезапно захотелось узнать про всех мужчин, с которыми Рози встречалась на вечеринках с той поры, как переехала в Корнуолл. Он взъерошил свою шевелюру и сердито посмотрел на нее.