Исчезающая | страница 79



Извилистая лестница была скрыта за исключением ее основания. Это походило на гигантскую игру "Змеи и лестницы"

Наконец лестница кончилась, упираясь в дубовую дверь. Она выглядела ветхой, словно готова раскрошиться от малейшего толчка. Бронвен прижала ухо к двери. Неизвестный шум явно доносился за дверью.

Очень медленно она повернула ручку и заглянула внутрь.

В течение нескольких секунд она просто моргала в недоумении. Тайна была решена.

Часы. Десятки, десятки часов. Все, начиная от карманных, будильников и заканчивая огромные настенные часы. Бесчисленное количество часов, синхронно и очень громко тикали. Некоторые из наручных остановились с гордостью, демонстрируя свое окончательное время как знак почета.

Бронвен с восхищением бродила по комнате. Она никогда не видела столько часов вместе, тем более не слышала. Она рассеянно начала проходить мимо них, заводя те, что остановились. Когда она обошла все, то села на пол наблюдая как двигаются стрелки часов. Она видела, как проходило время перед ее глазами.

Было уже пять минут двенадцатого, время возвращения парней.

— Бронвен! — голос Феликса послышался сквозь звук тиканья часов.

— Я здесь! — ответила она, поднимаясь на ноги.

— Где здесь?

— Часы.

Спустя несколько секунд, топот Феликса послышался в башне. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, входя в комнату. — Ты, как правило, не выходила из кухни. Мне что теперь следует повесить на тебя отслеживающее устройство?

— Зачем вам комната полная часов? — спросила она.

Он пожал плечами. — Потому что их у нас много. И был смысл держать их вместе.

— Но что вы делаете, когда хотите узнать время? Вы ходите сюда?

— Зачем нам узнавать время? Мы и так хорошо ориентируемся по времени в любом месте.

Бронвен нахмурилась. — Тогда зачем эти часы?

— К чему столько вопросов? — отнекивался он.

Она продолжала хмуриться.

— Если хочешь знать, — сдался Феликс, — они стали для нас игрой. Мы коллекционируем их двести лет… чтобы не забывать в каком столетии находимся.

— Вы наблюдаете за временем?

— Это казалось хорошим способом провести вечность.

— Ох. Тогда тебе вероятно не понравиться что я завила их. — Она смущенно улыбнулась.

Феликс усмехнулся. — Я ничего другого от тебя и не ожидал.

— Мне очень жаль. Хотя в мою защиту я никогда раньше не слышала о таком увлечении.

— Тогда дорогая моя, ты не жила, — засмеялся Феликс. Понизив голос до шепота, он добавил: — Не говори об этом Локи, у него были особенные расчеты весь век. Это его игра. — Он подмигнул. — Кстати, у меня есть кое-что для тебя. — Он сделал паузу и порывшись в кармане протянул маленькую шишку. — Для твоей коллекции.