Нарский Шакал (Нарский Шакал - 1) | страница 44



- Я повторяю снова: она вас любить не будет. Никогда. Она бежит, потому что боится вас. Она видела, что вы сделали с ее отцом.

В темных глазах Тарна вспыхнул огонь.

- Ее отец нарушил данное мне слово.

- Вас помолвили в двенадцать лет, Тарн. Он не знал, каким вы станете, когда вырастете. Если б вы тогда были дролом, он никогда не обещал бы вам своей дочери.

- И сторонники дэгога всегда так относятся к данному им слову: только когда им выгодно помнить, что оно дано! Ее отец заслужил свою смерть. Я бы снова отрубил ему голову, если б мог.

- Вот почему она ненавидит вас, друг мой. Вот почему она всегда будет вас ненавидеть. Если между вами и было что-то, то это чувство умерло. Найдите себе другую.

- Не могу, - признался Тарн. - Когда вы ее увидите, вы поймете, почему я так одержим ею.

Форис глубоко опечалился.

- Тогда я постараюсь найти ее для вас. А теперь идемте. Ваши люди собрались и готовы выступить.

Форис распахнул перед ним дверь, и друзья вышли в тихий коридор. Их дожидались двое воинов Фориса Волка. Красные одежды великолепно обрисовывали их мощные тела,

двухклинковые жиктары висели за спиной. Они зашагали позади Тарна и хозяина долины через темный зал, мимо главного входа в замок и во внутренний двор, где среди разбитых скульптур дожидались пять лошадей. На двух сидели искусники - дролские жрецы Тарна в оранжевых одеяниях высших служителей Лорриса и Прис. Они словно окаменели, пока их предводитель приближался, и даже не повернули голов в его сторону. Воины Фориса сразу же направились к лошадям и быстро вскочили на них, давая своему военачальнику и Тарну возможность попрощаться наедине.

- Дорога предстоит долгая. - На лице Фориса отразилось беспокойство. Берегите себя, друг мой. И не тревожьтесь. Вы поступаете правильно.

Тарну не удалась попытка улыбнуться.

- Правильно или нет, но, думаю, я все равно буду за это проклят.

Он подошел к своему коню и уже закинул ногу в стремя, когда из недр замка до него донесся крик.

- Бхапо, подождите!

Тарн опустил ногу и повернулся к воротам замка. Из темноты возникла Прис, младшая дочь Фориса. Она бежала к ним, протянув руки.

- Не уезжайте, бхапо! - воскликнула Прис. Она попыталась пробежать мимо отца, но Форис ухватил ее за воротник.

- Дочка, - с укоризной произнес он, - возвращайся в кровать.

Девочка прилагала неимоверные усилия, чтобы вырваться из отцовских рук, но Форис крепко держал ее.

- Я хочу попрощаться! - взмолилась она. - Я увидела из окна, что бхапо уезжает. Ну пожалуйста!