Тихие воды | страница 42
— У вас есть какие-нибудь доказательства? — в почти безмятежном тоне синду с трудом угадывалось напряжение.
— Пока нет. Но когда я съезжу в районное отделение полиции, я узнаю, что в книге посетителей ни один из вас не записан. И тогда у меня будут доказательства, а у вас статья за соучастие в убийстве.
— Убийстве?! — прокудахтал вконец перепуганный Нолби. — Каком убийстве?!
— Украденные у вас инструменты использовались при убийстве, совершенном той же ночью, — вновь пояснил Эйзенхарт. — Так как, будете стоять на своем?
Недолго думая, привратник вышел вперед.
— Вы правы, сэр. Мы не были в полиции. Сэм, — он сглотнул, — прикрывает меня.
— Джек… — предостерегающе обратился к нему синду.
— Это я попросил его солгать про полицию, сэр, — храбро доложился Нолби.
— Почему же?
— В ту ночь… Сэм вернулся часов в восемь, да, Сэм? — синду кивнул. — Мы были на бойне одни, смена заканчивается в шесть, господин Глет уходит еще раньше, и я предложил ему сходить пропустить по паре кружек в "Метлах".
— Полагаю, вы уже не первый раз так делали?
— Да, сэр. Я думал обернуться за час-другой, никто бы и не заметил, но…
— Но что? — спросил Эйзенхарт после паузы.
— Но он напился, — хмуро сказал Сэмюэль. — Ради Духов, Джек, если уж начал говорить, то говори все! — он повернулся к Эйзенхарту и продолжил рассказ. От раздражения его речь ускорилась, и теперь по голосу его было не отличить от коренного лемманца. — Какая-то дура его бросила, и он решил, что это достойный повод. Через час его уже так развезло, что мне пришлось тащить его на себе наверх…
— Я снимаю комнату над "Метлами", — вставил пунцовый от стыда Нолби.
— … ну, я бросил его на кровать и поехал к себе. Думал, проспится, утром завтра отопрет бойню, никто и не заметит. А на утро — на тебе!
— И это все? — поинтересовался Эйзенхарт.
Парни утвердительно кивнули.
— Я побоялся, что если купы [10] копать начнут, узнают, что меня той ночью на бойне не было, — признался привратник. — И не видать мне тут больше работы как своих ушей. Вот и уговорил Сэма подыграть мне, дескать купы нас отшили. Ну кто же мог подумать, что именно в эту ночь такое случится!
Эйзенхарт задумчиво согласился.
— Действительно, кто…
Глава 7
В понедельник дела забросили меня в городской морг. Проведя первую половину дня за осмотром невостребованных тел и отбирая среди них подходящие для танатологических экспериментов, чтобы отправить их в дальнейшем в университет, к обеду я обнаружил, что нахожусь в непосредственной близости от Главного полицейского управления. Дело барона все еще не шло у меня из головы: я не мог вообразить, как Эйзенхарт по столь мизерному количеству не связанных между собой фактов, которые он смог обнаружить в моем присутствии, сможет его распутать. Поэтому я решил воспользоваться предоставившейся мне возможностью и узнать у него, продвинулось ли расследование.