Скорость побега. Чародей поневоле | страница 38
Хиршмейр склонил голову набок и прищурился.
— Как такой — процент нарастает?
— Это значит, что каждые пять месяцев проценты прибавляются к первоначальной сумме, а в следующем квартале проценты рассчитываются исходя уже из новой суммы.
— Значит быть, во второй квартал Чолли платить процент уже из тысяча сто пятьдесят семь целые и сто двадцать пять тысячные, так?
Дар кивнул.
— А за третий квартал он уже будет вам выплачивать проценты с суммы в тысячу сто шестьдесят две и сорок восемь сотых. В итоге за год у вас получится двадцать один с половиной процента.
— Чолли разоряйся, — констатировал Стотмейр.
— Вовсе нет. Он получит солидную прибыль — если многие из вас откроют такие счета. Если он обзаведется начальным капиталом в пять тысяч, он сможет купить акции Межзвездной Ассоциации, а с них доход — двадцать три процента годовых.
Стотмейр запрокинул голову и выпучил глаза. Немного подумав, он развернулся к Хиршмейру:
— Соглашайся давай!
— Думай так? — неуверенно вопросил соплеменника Хиршмейр.
— А как не думай, когда Чолли бывай такой выгода? Это самый честный сделка!
Хиршмейр несколько минут стоял, уставившись себе под ноги, и наконец поднял голову и устремил на Дара взгляд, полный непоколебимой решимости.
— Хорошо. Мы открывай новые счета.
— Вот и славно. Ознакомьтесь с этими бумагами.
Дар протянул бумаги Хиршмейру, но Стотмейр перехватил их, быстро пробежал глазами. Что-то бормоча себе под нос, затем кивнул и передал Хиршмейру. Хиршмейр расписался и полностью вписал свое имя в скобочках. Дар взял у него бумаги и убрал в щель на пульте тележки. Устройство щелкнуло и выплюнуло несколько копий договора вкупе с небольшим голубым буклетом. Дар удостоверился в том, что депозит занесен на новый счет, кивнул и передал бумаги Хиршмейру. Вольмарец аккуратно сложил их, убрал в карман и широко улыбнулся:
— О’кей, Дар Мандра. Приятный было поторговать с тебя.
— Я тоже всегда рад поторговать с вами. — Дар поднял бутылку. — Еще по одной на посошок?
Сэм проводила взглядом удалившихся во тьму вольмарцев. Дар водрузил изрядно опустевший ящик на тележку, накрыл его брезентом, пристегнул лямки. Наконец Сэм обернулась к нему.
— Послушай, а почему они называют это растение трубочником?
— Почему? — оглянулся Дар. — А ты сама посмотри.
Сэм подошла и заглянула в один из мешков.
— Длинные тонкие полые стебли… Действительно, маленькие трубки.
Дар закрыл мешок и накрыл брезентом.
— И качество отличное. Совсем недурно я нынче поторговал.