Попугаиха и цыпленок | страница 8
— Негодяй! — Алиса вырвала трубку у Вирджинии и быстро начала перечислять свои улики и делиться мыслями, как это могло произойти. — Мне бы хотелось знать, все ли пуговицы у трупа, который нашли ваши полицейские, и не его ли инициалы GN?
В комнату заглянул Робер:
— Так вы действительно думаете, что вчера здесь был труп? В таком случае, мадемуазель Алиса, после того как вы повсюду раструбили о своих уликах, убийца уже охотится за вами.
— Как? За мной? Почему я не умею держать язык за зубами?
Послышались шаги, по коридору кто-то быстро шел. И это были не женские шаги. Напряжение возросло.
— Привет! Кто-нибудь есть?
— О, господин полицейский, рада вас видеть! — Алиса, которая только что тряслась от страха, бросилась к Максимену.
— Я принес вам сукно. Его не приняли на экспертизу: раз месье Роше жив, то и дела никто не стал заводить. И инспектор в хорошем расположении духа, я его только что отвез домой, уложил в постель, и он спит без задних ног.
— Как бы не так, — Вирджиния подошла, чтобы забрать сукно. — Мадемуазель Алиса уже позвонила и подняла его с постели.
— Зачем?
— Что вы на это скажете? — Алиса вскинула руку, в которой держала ключ.
— Где вы его нашли? Это ключ моего соседа, вернее, от мотоцикла моего соседа. Я вчера не мог его найти, даже не знаю, как вас благодарить!
Алиса испуганно схватила его за руку. Неожиданно в комнату ворвался мэтр:
— Что опять такое, почему полиция опять здесь? Мне это уже надоело! Где моя шляпа? Все свободны. А, она в кабинете.
Внезапно погас свет, послышались шум и какая-то возня, свет снова зажегся. Алиса сидела на полу с расстегнутым воротом на платье:
— Ах, пуговица, я положила ее в такое место, что никто бы не смог ее найти, но нашелся наглец, который засунул руку мне прямо за… И пуговица исчезла. Я погибла!
Чиханье, кашель и шаркающие шаги говорили о приближении инспектора.
— Ну, что опять произошло?
— Ах, Релишек, ты будешь очень расстроен. Как твое здоровье?
— Подыхаю, рады?
— Ну что ты! Но я тебе такое скажу, что лучше не станет. Рюмочку божоле?
— Опять ложный вызов?
— Кто-то устроил замыкание, и моя улика исчезла! У меня беда за бедой! Беда за бедой! То труп исчез, то пуговица. А труп? О, Рели, если бы пуговица совпала с одеждой убитого на Лебяжьем острове!
Инспектор, откашлявшись, стал набирать номер комиссариата. Спросив все, что нужно, и услышав все, что нужно, вынес вердикт:
— Сходится, — и уже обратившись к Алисе, — твоя взяла!
Алиса в восторге стала прыгать вокруг стола. Инспектор, сморщившись, на несколько минут вышел в соседний кабинет, а в это время в дверях появилась мадам Роше.