Недобрый час | страница 47



- Счастливый городок, - сказал он.

Директор цирка выразил кивком согласие.

- Мероприятия вроде этого - вот единственное, чего нам не хватает, продолжал алькальд. - А то от безделья люди начинают думать о всяких глупостях. Мало-помалу вокруг них собрался кружок детей.

- Цирк вон там, - сказал директор.

Алькальд потянул его за руку к площади.

- Что покажете? - спросил он.

- Все, - ответил директор. - Представление у нас большое и разнообразное, для детей и для взрослых.

- Этого мало, - сказал алькальд. - Надо еще, чтобы было доступно каждому.

- Мы учитываем и это, - заверил его директор.

Они вместе дошли до пустыря за кинотеатром, где уже начали возводить шапито. Сумрачного вида мужчины и женщины вытаскивали из огромных, обитых узорчатой латунью сундуков какой-то разноцветный хлам, и, когда алькальд, погрузившись вслед за директором в водоворот людей и барахла, начал пожимать всем руки, ему почудилось, будто он на тонущем корабле.

Рослая, крепкая женщина с золотыми коронками чуть ли не на всех зубах задержала руку алькальда в своей и стала внимательно изучать его ладонь.

- В недалеком будущем с тобой произойдет что-то странное.

Алькальд выдернул руку.

- Наверно, сын родится, - ответил он, улыбаясь, не в силах подавить охватившее его на миг неприятное чувство.

Директор легонько ударил женщину стеком по плечу.

- Оставь лейтенанта в покое, - сказал он, не замедляя шага, и подтолкнул алькальда в ту сторону, где стояли клетки со зверями.

- Вы в это верите? - спросил он.

- Когда как, - ответил алькальд.

- А меня так и не убедили, - сказал директор. - Когда покопаешься как следует в этих гаданьях, начинаешь понимать, что играет роль только человеческая воля.

Алькальд окинул взглядом сонных от жары животных. Из клеток струились терпкие, горячие испарения, и в мерном дыхании зверей было что-то тоскливо-безнадежное. Директор пощекотал стеком нос леопарда, и тот скорчил жалобную гримасу.

- Как зовут? - спросил алькальд.

- Аристотель.

- Я о женщине, - пояснил алькальд.

- А! Ее мы зовем Кассандра, зеркало будущего.

Лицо у алькальда стало тоскующим.

- Мне хотелось бы переспать с ней, - сказал он.

- Это можно, - отозвался директор цирка.

Вдова Монтьель раздернула в спальне занавески и прошептала:

- Бедные люди!

Она навела порядок на ночном столике, убрала в выдвижной ящик четки и молитвенник и вытерла подошвы розовых домашних туфель о расстеленную перед кроватью шкуру ягуара. Потом обошла всю комнату и заперла на ключ туалетный столик, три дверцы застекленного шкафа и квадратный шкаф, на котором стоял гипсовый святой Рафаил. После этого она заперла на ключ дверь комнаты.