Жемчужина на песке | страница 40



Он усмехнулся. Он лжет так же хорошо, как его жена.

Его жена… Как непривычно произносить эти слова! Лживая, не заслуживающая доверия жена. Мысли о Зоуи не давали Надиру уснуть всю ночь.

Но хуже всего было то, что ему трудно было сосредоточиться на срочных деловых переговорах. Мысли то и дело устремлялись к нежной бархатистой коже Зоуи. А как ее ноги обвили его в момент страсти… Надир хотел оказаться рядом с ней и, одновременно, хотел оставаться подальше от нее.

Его с головой захлестнула страсть. Необходимо справиться с этим всепоглощающим желанием. Сила воли, которой Надир прежде гордился, куда-то исчезла. Он стиснул зубы и вставил в замок карточку-ключ с силой большей, чем требовалось.

К тому времени, когда они встретятся с Зоуи, он должен владеть собой. Показать ей, что его решение трудно изменить обаянием или слезами. Предстоящая ночь обещала стать мучительной, так как о сексе не могло быть и речи.

Надир вошел в номер для новобрачных и нахмурился, увидев, что доставившей ему массу проблем жены нигде нет. Неверный ход с ее стороны. Он возмутился. Если Зоуи хочет остаться его женой, ей надлежит быть скромной и послушной.

Лицо Надира исказила гримаса. Он почувствовал, что становится похожим на отца, с его архаичными представлениями и отжившими свой век ценностями.

Надир подошел к спальне и увидел двух служанок Зоуи. Они осторожно стучались в закрытую дверь, позвякивая драгоценностями.

– Вы не подготовили Зоуи? – спросил он, приближаясь.

Амина повернулась и ахнула. Халима низко поклонилась шейху.

– Мы добавляли последние штрихи, – указывая на дверь, объяснила Амина. – Затем она попросила нас выйти и заперлась в спальне.

Надир не выказал никаких эмоций. Ему стало ясно, что без борьбы Зоуи не покинет спальню.

– Она говорит, что не пойдет на церемонию, – добавила Халима, продолжая держать голову склоненной.

Зоуи была не права, бросая вызов. Ей придется научиться не испытывать его терпение.

– Можете идти, – отпустил он служанок. – Я сам подготовлю жену к церемонии.

Амина и Халима обменялись удивленными взглядами.

– Нет повода для беспокойства, – с натянутой улыбкой успокоил их Надир. – Моя супруга ненавидит церемонии и не привыкла быть в центре внимания. Я уговорю ее.

Они все еще колебались.

– Пожалуйста, присоединяйтесь к празднику, – смягчил приказ Надир и жестом велел им уйти. – Мы с женой будем с минуты на минуту.

Женщины поспешили уйти. Пока Надир ждал, когда они исчезнут из вида, он размышлял о тех методах, которые использовали бы его отец и дед, чтобы приручить непокорную невесту.