Жемчужина на песке | страница 29



– Не верьте ни слову из того, что говорят, – отрезала она. – Шейх – человек чести. Джентльмен.

Халима воздела руки к небу:

– Мы не хотели никого оскорбить!

– Мы решили вас предупредить, – сказала Амина, снова расчесывая волосы Зоуи.

Не предупредить, а напугать, скорее всего. Вообще-то ей все равно, но ведь оскорбили шейха, ее мужа.

– Мой муж никогда не причинит вреда женщине, – с уверенностью сказала Зоуи.

– Вы не были с ним в ту ночь, – заметила Амина.

– Я была с ним прошлой ночью, – возразила Зоуи. – Я знаю, о чем говорю.

Но так ли это? Она в принципе не верила мужчинам, но не думала, что Надир может быть жестоким. Его поведение прошлой ночью убедило ее в этом. Он не стал настаивать на своих правах, хотя мог бы. Он предоставил ей право выбора. Человек по прозвищу Зверь взял бы то, что ему причитается, не задумываясь.

Мужчина, подобный Надиру, никогда не поднимет голос или руку на женщину, чтобы получить от нее желаемое.

– Не надо недооценивать шейха, – прошептала Амина. – Вам бы послушать, что говорит мать Юсры. У вас волосы на голове встанут дыбом.

Зоуи округлила глаза.

– Вот ваш источник! Мать Юсры? Всем известно, что она – сплетница. Я бы никогда не поверила ни одному ее слову.

– Но как вы объясните…

– Я ничего не должна объяснять, – перебила она Халиму. – Никто не будет сплетничать о моем муже, тем более в моем присутствии.

– Зоуи, ты защищаешь мою честь? – протянул Надир на английском.

Зоуи обернулась, пульс у нее участился, когда она увидела в дверях Надира. Его темные глаза мерцали, комната словно наполнилась исходящей от него энергией. Он стоял, опершись плечом о косяк. Муж устал ждать и пришел за своей женой.

Надир пытался скрыть свое удовлетворение. Он не ожидал, что Зоуи встанет на его защиту. Это было больше, чем он надеялся. Возможно, она – одна из тех редких особ, которые не любят сплетничать. Он счел это хорошим знаком.

Зоуи поспешно отпустила женщин, сгорающих от стыда.

– Разве ты не знал, что нельзя входить в комнату женщины без предупреждения? – поинтересовалась она, скрестив руки на груди.

– Теперь я понял почему. Неизвестно, что можно услышать.

– Эти женщины пересказывали сплетни, не задаваясь вопросом, каков их источник. Не стоит волноваться.

– Я не волнуюсь.

Его волновало лишь то, что думает о нем Зоуи. Она не поверила слухам о его первой брачной ночи и, не колеблясь, стала защищать мужа.

– Почему ты здесь? – спросила Зоуи после затянувшейся паузы.

– Я начал задаваться вопросом, куда подевалась моя жена, – ответил Надир, его губы медленно растянулись в улыбке. – Наступила ночь, а спальня пуста. Я пришел удостовериться, что ты со страха не выпрыгнула в окно.