Андрей Ярославич | страница 165
— Не признаешь их? — спросил Александр серьезно.
Андрей в недоумении качал головой.
— То родичи и подданные деда твоего — мордва, лесные жители. Они пришли поклониться внуку славного правителя Пургаса…
Андрей был благодарен Александру за то, что тот не сказал ни слова о матери Андрея. Но растерялся совершенно, не знал, как повести себя. Волнение охватило душу. Но даже таким, растерянным, совсем юным, в простой легкой одежде, он оставался каким-то странно и естественно величавым; это величие, легкое и естественное, гляделось в каждом движении, в каждом жесте, в легком наклоне головы… Он смотрел почти с болью во взгляде на своих нежданных гостей. Воспоминания о самом дальнем детстве, сначала совсем смутные, затем все более ясные, четкие, болью заполоняли сознание и сердце…
— Как ты узнал, кто они? Кто понимает их язык? — тихо спросил Александра.
— Дубул разбирает, — так же тихо отвечал брат, указав на одного из своих дружинников.
— Пусть переводит их речи…
Александр велел дружиннику переводить.
— Спроси их, — обратился к воину Андрей, — как они узнали обо мне и чего бы они хотели от меня…
Вышел рослый старик в меховой — волчьим мехом наружу — куртке поверх рубахи и заговорил. Андрей жадно вслушивался, но языка вспомнить не мог. Дружинник перевел:
— Он говорит, что, когда ты ступаешь на землю предков своих, о тебе земля говорит, и птицы лесные голосами своими подают весть о тебе, и звери лесные бегут вдоль пути твоего, и деревья клонятся перед тобой…
— Это красиво!.. — проговорил Андрей с увлечением, но и с грустью. Ах, не все ли равно, откуда о нем узнали! Ведь этот путь — не тайна…
— Что я могу сделать для рас? — Андрей решительно и взволнованно обратился к своим гостям.
Дружинник перевел его вопрос и то, что ответили гости, перевел Андрею.
— Они просят, чтобы ты, когда возмужаешь, избавил бы их от необходимости, тягостной для них, — платить большую дань хану…
— Я буду пытаться сделать это, — отвечал Андрей и обернулся к дружиннику. — Скажи мне, как это будет на их языке. Я хочу сказать им это на их языке…
Дружинник сказал, и Андрей повторил его слова.
Гости снова поклонились.
Андрей посмотрел на Александра.
— Надо их отдарить, а мне нечем, ты знаешь… — сказал искренне и горестно.
Но тут заговорил предводитель пришедших с дарами. Он говорил громко и, должно быть, складно на своем языке. И несколько раз взмахнул рукой. Андрей посмотрел на переводчика, и тот снова начал переводить: