Т — это тотальный придурок | страница 82



— Что такое? — Спросил Тони, прервав мои размышления, уже одной ногой внутри автомобиля и другой на руле.

— Ничего. Я думаю, что могу дойти отсюда домой. Это не так уж далеко.

Тони изумленно смотрел на меня около секунды, затем повернул голову, посмотрел вниз на дорогу и обратно на меня. Он наморщил лоб.

— Ты уверена?

Уверена ли я?

— Эмм, да. Не велика беда.

— Хорошо, — он пожал плечами. — Я полагаю, увидимся в понедельник на АВЭ. — Он опустился на водительское сидение, закрыл дверь и завел машину.

Я ждала, что он опустит окно и пригласит меня сесть в машину, чтобы отвезти меня домой после всего. Но окно не двигалось. Тони отъехал прочь от тротуара, и Toyota стремительно стала небольшой красной точкой, когда он умчался от меня.

— Хорошо, — пробормотала я, глядя ему вслед. Очевидно, дорога нашей дружбы закончилась перед домом Хантера.

Глава 10

Незадолго до семи часов, в субботу утром, я выскользнула через парадную дверь своего дома. Я не ожидала, что кто-то будет внизу, но Памела уже не была в постели, и я присоединилась к ней на кухне, чтобы выпить чашку чая и съесть тосты. Когда она увидела, что я хромаю, я рассказала ей о случае с ручьем и занозе в ноге, и что я встретила Джеймса Хантера, ветеринара.

После ее первоначального беспокойства о моем несчастном случае, я могла бы сказать, что она была рада услышать, что Тони и я двигаемся дальше, особенно после моего вчерашнего срыва. Она погладила мои волосы.

— Видишь, не все так плохо, как кажется на первый взгляд.

Я рассмеялась.

— Дело в том, что спустя неделю дела с Тони по-прежнему плохи.

— Некоторые парни просто медленней открываются. Учитывай это. И если он отвез тебя к Джимми Хантеру, то он выглядит тем парнем, которого я помню.

Да, может быть.

Мы недолго сидели, потому что мой дядя присоединился к нам в пижамных штанах и белой футболке, его волосы торчали под сумасшедшим углом. Я никогда не видела дядю Джека таким… хорошо, раньше я никогда не видела его по утрам. Были видны морщинки усталости вокруг его глаз.

— Доброе утро, Сэм, — пробурчал он, так же устало, как и выглядел.

Когда он взял кружку и влил в себя чашку ошпаривающего кофе, я наклонилась к Пэм.

— Что с ним такое?

— Он всю ночь не спал, пытаясь найти своего Константина, — ответила она, шепча, как и я.

— Его что?

— Его Вачерон Константин. Это его черные наручные часы, очень дорогие. Он снял их вчера после работы, но когда захотел одеть их после душа, то не смог вспомнить, куда положил их.