Разыскивается: Дикая Штучка | страница 19
Ладненько, вот это… странно.
– Ты прежде когда-нибудь сидел в машине?
Он медленно покачал головой, затем наклонился вперед, будто озадаченный звуком. Потом откинулся назад, что-то бормоча, поерзал на сиденье, его колени упирались в приборную доску, а большое тело сжалось, словно аккордеон.
– В мире фейри им не нужны машины, – проворчала я. Ну, предположительно, это бы объяснило странный выбор одежды Хью. Может у них там средневековье или что-то типа того. Я оглянулась на офис и увидела Саванну, наблюдающую за нами из окна. – Окей. Нам нужно ехать. Для начала, чтобы отрегулировать сиденье, потяни под ним рычаг. Кресло отодвинется назад и появиться больше пространства.
Он так и сделал, а когда сиденье отъехало назад на фут, Хью стало легче. Колени по-прежнему упирались, но он уже не выглядел так, будто ему больно.
– Теперь закрой дверь, – попросила я, затем показала, как пристегнуть ремень безопасности, когда все было сделано, я завела двигатель.
У Хью появился бешеный взгляд, он тут же вцепился в приборную панель и в горле зародилось низкое рычание.
– Все хорошо, – заверила я его. – Это механизм. Мы включаем его, и он работает, – и чтобы показать ему, я выехала и пересекла парковку. – Ты в порядке?
– Со мной все хорошо, – проскрежетал он сквозь стиснутые зубы.
– Порядок. Тогда держись, потому что мы ускоримся. Не выпрыгивай или что-то в таком духе. Ты можешь серьезно пораниться.
Он бросил на меня уничтожающий взгляд, словно говоря, что он и без меня знает об этом, поэтому я вывернула на дорогу и направилась в ближайшее автокафе. Мой неуклюжий, огромный пассажир казалось нормально адаптировался. Рычал и шипел, но адаптировался.
Почему Финиан думал, что этот мужчина может меня защитить? В основном он чувствовал себя не в своей тарелке.
– Так там, откуда ты… нет машин?
– Нет, – категорично отрезал Хью.
– А, лошади? На чем ты передвигаешься?
– Мы ходим или бегаем. Нам не нужна помощь, – он практически выплюнул эти слова. – Мы не так слабы, как люди.
Что ж, довольно занятный разговор.
– Из чего, у меня возникает следующий вопрос, – сказала я, полная решимости не терять самообладания от его недовольного отношения. – Кем ты являешься?
– Фейри называют меня "клыкастый".
Понятия не имею, чтобы это значило.
– Так значит фейри называют "большого дикого мужчины"? Я имею в виду твое животное? Что-то из рода кошачьих? Ясно же, что ты оборотень.
– Я – первородный, – прямо сказал он, затем наклонился вперед, чтобы посмотреть в лобовое стекло, когда мы подъезжали к ночному автокафе, в которое я часто заезжала.