Лучший мужчина Нью-Йорка | страница 48
– Бесстрашная.
Она удивленно моргнула:
– Что?
– Ты хотела, чтобы я описал тебя одним словом.
– Ты действительно так обо мне думаешь?
– А что тебя не устраивает?
Кроме того, что это бесконечно далеко от истины?
– Это комплимент, – заметила Джи.
– Тебя не устраивают комплименты? Между прочим, я не только мастерски соблазняю женщин, помимо этого я еще отлично умею говорить комплименты.
Джи постаралась не обращать внимания на сладостную дрожь, пробежавшую по телу при одном воспоминании о его поцелуях и прикосновениях. Может же она, в конце концов, поговорить с ним пять минут без мыслей о сексе! Особенно если очень постарается…
– Бесстрашных людей не бывают. Все чего-нибудь да боятся, и, лишь преодолевая страхи, можно стать по-настоящему смелым.
– А чего боишься ты?
– Ну конечно, – усмехнулась Джи. – Стоит мне только сказать, что боюсь пауков, как ты сразу начнешь собирать коллекцию.
– Тогда я бы посоветовал тебе завести такого большого волосатого паучка, говорят, они одни из самых неприхотливых домашних питомцев.
От этого предложения Джи аж передернуло.
– Одного слова для тебя мало. Если бы ты попросила описать тебя двумя словами, я бы сказал, что ты не только бесстрашная, но и осторожная.
– Разве это не оксюморон?
– Думаешь, я не знаю, что это значит?
– Календарики со словом дня порой бывают весьма полезны.
– У меня для тебя есть еще одно отличное определение: замечательная и озорная.
– Осторожней, Денни. Так я могу решить, что ты уже не раз об этом думал.
– Торнадо на шпильках.
– Это уже даже не два слова, – заметила Джи, стараясь не показывать, как ей нравятся все эти определения.
– Твоя очередь. И после настойчивого советую придумать что-нибудь получше. Иногда я бываю чертовски обидчив.
Они остановились на светофоре, и, задумавшись, Джи поправила подол черно-белого полосатого платья в стиле пятидесятых. Из всех нарядов, что ей приходилось носить для журнала, этот оказался ей ближе всех, неустанно напоминая о той жизни, что у нее была, до того как все начало стремительно меняться.
Итак, слово. Причем такое, от которого и так непомерное самолюбие Даниэля не раздуется больше Техаса.
– Не можешь остановиться? – вдруг спросил он.
– Ты о чем?
– О том, как ты гладишь юбку.
Джи слегка качнула бедрами.
– А тебя что-то не устраивает?
– Меня все устраивает, просто стало интересно, отдаешь ли ты себе отчет в своих действиях.
Джи пожала плечами:
– Отличное платье.
– А теперь мне интересно: оставляешь ли ты до сих пор стакан молока и тарелку печенья для веселого толстяка в красном.