Совместимая несовместимость | страница 54



— Ну, хотя бы с того, что в тебя влюблена добрая треть женского населения страны... А потом, я ведь не слепой, все вижу.

При этом в его голосе прозвучало столько опыта и житейской мудрости, что даже самому стало противно.

Однако все шло по плану, и Мишка, казалось, хотя бы на время забыл и о шахматах, и о своем загадочном разговоре с женой.

— Ну хорошо, предположим, ты прав, и она действительно что-то такое... ко мне питает, — допустил он. — Но из этого ведь не следует, что я автоматически должен сделать то же самое? Да я вообще забыл, когда в последний раз терял голову — к сожалению, давно вышел из этого возраста. Сам знаешь, у меня сейчас есть дела поважнее...

— Вот-вот! — радостно воскликнул Иван. — Так оно обычно и начинается — ты уже говоришь как человек, готовый увлечься!

— Я? Я так говорю?! Из какой же моей фразы ты сделал столь парадоксальный вывод?

Он так изумился, что даже не заметил, что произошел размен ферзей.

— Конечно, ты именно так говоришь, — спокойно подтвердил Иван.

Он был невозмутим и убедителен, а Мишка совсем сбился с толку.

— Ты послушай себя — ты ведь уже оправдываешься! Сидишь здесь и сам себя убеждаешь в том, что...

— Да я тебя убеждаю, а не себя!! — заорал, не выдержав, Мишка.

— А меня убеждать не надо.

Он просто добивал его своей непрошибаемой флегматичностью.

— Ставлю... что хочешь на то, что через неделю ты будешь сохнуть по ней, как Дафнис по Хлое.

После такого сравнения Мишка, конечно, не удержался и захохотал.

— Да отстань, — отмахнулся он. — Глупости какие...

Но угрюмо-отсутствующее выражение на его лице все же сменилось любопытным.

— Посмотрим, — сказал Иван.

После чего наступила тишина, и каждый погрузился в свои мысли под предлогом обдумывания ходов.

Никто не заметил, как в дверном проеме появилась Варвара, прозрачно отражаясь в розовом закатном стекле. Иван сидел к ней спиной, и она не могла видеть его лица, но выражение лица Мишки должно было неминуемо внушить ей жалость, тем более острую, что составляло такой разительный контраст с недавним беспечным весельем. Сейчас это прекрасное лицо казалось таким безнадежно уставшим, что его обладатель выглядел старше, как минимум, лет на десять.

Варвара тихо подкралась к ним — именно подкралась, стараясь делать как можно меньше движений, мягко переступая с пятки на носок. Некоторые люди обладают этой способностью от рождения, а в театральной студии студентов специально учат так ходить, чтобы их не было слышно за сценой...