Анти-Клаус | страница 4



Об этой ночи вы не прочтете ни в одном из местных учебников истории, и вы понимаете почему. Но на Рождество, родители в Розо до сих пор говорят своим детям, что лучше бы им вести себя хорошо, и что лучше оплатить свои долги, будь то деньги или помощь, иначе через потолок придёт Сатана с серпом, в поисках своих десяти процентов сверху.

— Что ж, это отличная байка, — признал я.

— Ты думаешь, что это байка и не веришь, но слово «Санта» — это неправильно написанное «Сатана», и два декабря назад, в связи с тем, что ФБР расследует убийства девятерых детей, которым оттяпали головы где-то в Айове, у нас тут была кой-какая профессорша из Вашингтона, и она сказала, что «модус жоперанди»[2] был точно такой же, как у Сатаны из Сэд-дог.

— Вот это интересно.

— Конечно, интересно, но я скажу вам, в чём загвоздка. Этот профессорша сказала, что этот же «модус жоперанди» используется уже сотни лет, дольше, чем существует сам Сент-Николас; вот почему я говорю, что настоящий Санта — это Сатана с Сэд-дог ривер, а не ваш бородатый толстяк в ярко-красном костюме и с оленями. Теперь вы понимаете, почему история изменилась так, чтобы не пугать детей до усрачки. Настоящий Санта приходит ночью, лезет через крышу, забирает головы детей, и уносит их в своем мешке, и это не мифология, это правда.

Джерри поднял пустой стакан, чтобы показать, Альме Линдемут, что он готов для еще одного. Барменша сказала:

— Всё та же старая история снова и снова.

— Это отличная история. Ты знаешь, мне в голову не пришло, что Санта это палиндром Сатаны.

— Это анаграмма, — поправил я его, — а не палиндром. Палиндром — это когда одинаково читается спереди и сзади.

— Альма, как насчет: ты спереди, а я сзади? — подмигнув Альме Линдемут, сказал Джерри.


На десятую ночь буря утихла, и утром лед сиял от солнечного света; даже с носа основателя Розо — Мартина Браатена, стоящего на главной площади города с типичным лицом первопроходца, начало капать.

Мы с Джерри попрощались с Альмой и Джоном и поехали по 310-му шоссе на север, в Лост-Ривер Форест. Это был блестящий, сверкающий день; у нас были свежеиспеченные пончики и два термоса с горячим кофе; и всё, казалось, было замечательно. Особенно довольным собой, выглядел Джерри; и я догадался, что прошлой ночью Альма нанесла ему прощальный визит.

Сент-Николас был небольшим местечком — всего пять домов и автозаправка, но здесь было летное поле. В авиационной службе Лост-Ривер мы арендовали вертолет, чтобы взглянуть на лес с воздуха и сделать для департамента лесного хозяйства предварительные рекомендации по лучшим участкам для вырубки и пересадки. В основном, мы искали защищенные южные склоны, где молодые саженцы защищенные от северо-западных ветров, будут давать нам более быстрый прирост и быстрое возвращение инвестиций штата.