Пятая могила по ту сторону света | страница 18
Каждое его движение было чистым совершенством, а черты просто поражали красотой. Как будто его хорошенько отфотошопили. Я вдруг почувствовала себя так, будто меня кто-то где-то обдурил.
- Кардиологические тесты? – переспросила Куки. Смотреть на нее было забавно. Лицо опухло и слегка перекосилось. – Ты была на приеме у кардиолога?
- Да. Он отказывается делать операцию на открытом сердце только на основании моих убеждений, что у меня с сердцем что-то не так. Если верить доктору Шарлатану, результаты моих тестов вернулись в норму. А я думаю, он просто не видит картину в целом. Ну знаешь, не хватает ему практического взгляда на вещи.
Куки поджала губы:
- Черт тебя дери, Чарли, ты меня напугала. А с твоим сердцем все в полном порядке.
- Ничего подобного. Оно болит. – Драматического эффекта ради я несколько раз ткнула себя пальцем в грудь. – Думаю, у моего сердца инсульт.
- Ты хоть знаешь, что это такое?
- Нет, но звучит серьезно. Как лихорадка Эбола. Или крапивница.
- Когда я с тобой закончу, ты пожалеешь, что у тебя не лихорадка Эбола.
- Чего? Что я такого сделала?
- Не знаю, но во всем этом наверняка виновата ты.
- Ты же сказала, что в этом нет моей вины.
- Соврала.
- Это ты притащила пушку на вечеринку.
Куки по-прежнему отказывалась замечать в комнате маленького слона, поэтому я достала телефон и набрала номер старого друга семьи.
- Кому звонишь?
- Нони. Ты пойдешь на занятия. Следующее завтра в восемь утра, и ты там будешь.
- Чего? – Она потянулась к телефону, но я отразила ее атаку, как мистер Мияги (1) отражал удары врагов. – Мне не нужно разрешение на оружие, которое я все равно прячу.
- Речь о твоей же безопасности, Кук. – Я подняла указательный палец, чтобы она не заговорила снова. – К тому же, даже если ты не носишь оружие напоказ, тебе все равно нужно разрешение. Занятие завтра в восемь. И в воскресенье в семь.
Она опять потянулась к телефону и опять промахнулась.
- Это же все выходные! А у меня были планы.
- Марафон «Дневников вампира» – это не планы.
Куки глянула на меня так, словно я из ума выжила.
- Да ты хоть видела братьев Сальваторе? Святое имбирное печенье, Чарли! А ведь я собиралась наготовить нам на следующую неделю целый тазик энчилады.
Блин! Она знала, что это ранит меня до глубины души. Я горько вздохнула:
- Тогда нам обеим предстоит многим пожертвовать.
Нони взял трубку и что-то проворчал по поводу времени. Это было странно. Я решила взять быка за рога и объяснила ему ситуацию, пока Куки следила за каждым движением дяди Боба. Точнее даже не следила, а была полностью поглощена процессом. Он консультировался с каким-то офицером не при исполнении, а ей, похоже, все его действия казались завораживающими.