Танго в раю | страница 49
Глава 5
Эйприл затаила дыхание и медленно закрыла глаза, когда Джек склонился над ней. Но уже в следующую минуту с недоумением взглянула на него.
— Джек?
Он молча внимательно смотрел на нее еще секунду, а потом сказал:
— Не здесь. — И, осторожно сняв ее руки со своей шеи, не выпуская ладонь из своей ладони, повернулся, чтобы выйти из их затененного укрытия. Выведя ее на дорожку, он слегка ослабил пальцы, державшие ее руку. — Встретимся в моем бунгало минут через десять, хорошо?
Эйприл знала, что скрывать свое смущение бесполезно — ей больше не удавалось владеть своими чувствами.
— Что? Почему? — Ее брови нахмурились от охватывающего ее возмущения. — Я думала, что мы закончили игру в прятки. Но если вам захотелось просто пошу…
Джек легонько сдавил ее пальцы и выпустил их из своей руки.
— Я объясню вам, чего мне захотелось. Мне просто захотелось не подвергать риску вашу репутацию руководителя.
— Однако мне показалось, что вы мало заботились о моей репутации, когда тащили меня через всю лужайку в кусты, — парировала Эйприл, отчасти разозлившись, но гораздо в большей степени расстроившись. И она не могла не признаться себе, что расстроилась в основном из-за того, что задето было ее женское самолюбие. Глупо было бы отрицать это. — Я не «руководитель» этого курорта, как вы изволили выразиться, я его владелица. И если мне вздумается обниматься или заниматься чем-нибудь еще с моим гостем, то это никого не касается. Это мое личное дело.
Джек, казалось, был поражен ее решительностью, но, когда она закончила свою речь, на его загорелом лице появилась широкая улыбка.
— Значит, если я вас правильно понял, таков стиль вашего поведения? — уклонившись от неумелого удара, он поймал ее кулак, который почти полностью скрылся в его ладони. Он не стал подходить к ней, но такая интимность была в его взгляде, что дистанция между ними мгновенно исчезла. — Мне бы все же хотелось, чтобы вы дали мне несколько минут приготовиться к вашему приходу.
— Если вас волнует беспорядок в доме, то я уже все видела. Я ведь уже была у вас, помните? — сухо сказала она.
Джеку просто невыносимо захотелось застонать, когда ее бровь снова поднялась дутой.
— Я изо всех сил стараюсь быть джентльменом с вами, но вы затрудняете мою задачу. — Он усмехнулся, поняв, что его фраза прозвучала двусмысленно, и, перевернув ее ладонь, сплел свои пальцы с ее. — Именно поэтому мне нужно несколько минут побыть одному.
— Но почему сейчас? Всего секунду назад я могла поклясться, что…