Прекрасная стерва | страница 39



побыть какое-то время с


Хлоей, мы согласились на ужин в доме родителей. Все скучали по ней.

По дороге мы разговаривали, смеясь и поддразнивая, моя свободная рука, переплелась с одной из ее. Рассеянно, она водила указательным пальцем другой руки, выводя маленькие круги на моем запястье, как будто заверяя себя, что это было реально, что я был реальным, что мы были реальными. Мы еще не столкнулись с внешним миром, кроме той ночи с ее подругами после ее презентации. Переход, несомненно, будет, по крайней мере, слегка неуклюжим. Но я никогда не предполагал, что Хлоя будет беспокоиться о чем-то вроде этого. Она всегда смело встречала каждую проблему, под своей собственной маркой упрямого бесстрашия.

Это было тогда, когда мы стояли на крыльце, и я потянулся, чтобы открыть парадную дверь, когда вдруг понял, что ее рука дрожала в моей.

“Что случилось?” Я потянул свою руку назад и развернул ее лицом к себе.

Она расправила плечи. “Ничего. Я в порядке”.

“Неубедительно”.

Она бросила на меня раздраженный взгляд. “Все прекрасно. Просто открой дверь”.

“Дерьмо”, сказал я на выдохе, потрясенный. “Хлоя Миллз в самом деле нервничает”.

На сей раз, она повернулась и вполне свирепо на меня посмотрела. “Ты заметил это? Господи, ты выдающийся. Кто-то должен сделать тебя исполнительным директором и дать тебе большой причудливый офис”. Она потянулась, чтобы открыть дверь.

Я остановил ее руку, поворачивающую ручку двери, и усмешка растянулась по всему моему лицу. “Хлоя?”

“Я просто не видела их с тех пор как… ты знаешь. Они видели тебя, когда ты был полностью…”. Она сделала жест вокруг меня, который как я понял, подразумевал следующее: “когда Беннетт был полным бедствием, после того, как Хлоя оставила его”.

“Просто… давай не будем придавать этому большое значение. Все прекрасно”, продолжила она.

“Я просто наслаждаюсь редким явлением взволнованной Хлои. Дай мне секунду, позволь мне насладиться этим”.

“Отвяжись”.

“Отвяжись?” Я остановился перед ней, перемещаясь до тех пор, пока ее тело не прижалось к моему. “Вы пытаетесь меня обольстить, мисс Миллз?”

Наконец, она рассмеялась, ее плечи, покинула напряженная решительность. “Я просто не хочу, чтобы это было…”

Парадная дверь распахнулась, и Генри сделал шаг вперед, заключая Хлою в крепкие объятия. “Вот она!”

Хлоя посмотрела на меня поверх плеча моего брата и засмеялась. “… неловко”, закончила она, обернув свои руки вокруг него.

Теперь в дверях стояли мои родители, надев огромные говноедские усмешки, которые я когда-либо видел. Мамины глаза были подозрительно затуманенными.