Цепной пес империи - 2 | страница 18




— Смотри внимательно, — строго сказал я дочери.

Я сел прямо на траву, не боясь запачкать штаны. С моря дул прохладный и сырой ветер, но мне он не помешает. Наоборот. Я закрыл глаза и сосредоточился.

— Смотри внимательно, — повторил я.

Давно я этого не делал. Но знания никуда не делись. Вдох, выдох, опять вдох и опять выдох. По воздуху вокруг меня пробежала легкая дрожь, как рябь на воде. Я открыл глаза, поднял голову и увидел высоко в небе величественный поток. Сильный ветер дул над городом, не тревожа его жителей. Я чувствовал стихию, её желание и силу.

Повинуясь моему безмолвному приказу, ветер ринулся вниз. От неожиданного порыва захлопали ставни у соседей, зашумела молодая листва на деревьях, дохнуло холодом. Я отпустил привязь, и ветер вернулся обратно в небо.

— Видела?

— Да, — радостно улыбаясь, кивнула Араэл. — Так красиво.

Арья с сожалением посмотрела в небо. Она почувствовала мою магию и могла понять, что именно и как я сделал, но воздух для неё оставался просто чем-то неощутимым и невидимым.

— Теперь понимаешь свою ошибку?

— Да, — опять кивнула девчонка, на этот раз с виноватым видом.

— Воздух в своей мощи не уступает огню, а в чем-то его даже превосходит. Надо только понять в чем сила стихии, постигнуть её суть и тогда и только тогда ты подчинишь себе её мощь.

— Тренируйся, и не пытайся использовать свою силу!! Позаимствуй её у утреннего ветра.

— Я пытаюсь, но он не дает…

— С каких пор ты оправдываешь свою слабость? — ледяным голосом спросил я.

Араэл еле заметно вздрогнула и побледнела. Не самые обидные слова для неё прозвучали страшным оскорблением.


— Сэр.

Я оторвался от книги и посмотрел на Ральфа.

— К вам пришла гостья, сударыня Мелисса.

— Мелисса? — удивился я. — Пусть проходит сюда, и принеси две чашки чаю.

— Да, сэр.

Я убрал книгу и пару бумаг в ящик стола. Визит Мелиссы меня удивил и обрадовал. Я хотел с ней поговорить, но не знал где её искать.

— Я рада видеть вас, сэр, — молодая черноволосая женщина зашла в кабинет и села на стул.

Дворецкий поставил на стол поднос с двумя чашками чая и вазочкой печенья, и бесшумно ушел.

— Я тоже рад тебя видеть, Мелисса, — сказал я и предложил ей чай.

Моя гостья выглядела как дворянка среднего достатка и средней знатности. Из тех, кто в провинции — верхушка светского общества, а в столице — его дно. На таких как она, носящих скромные и строгие платья, мало кто обращает внимания. Чем Мелисса и пользовалась.

У неё были мягкие черты лица, слегка припухлые губы, приятный тихий голос, а также добрый характер. Только холодные и пронзительные карие глаза выдавали свою хозяйку. Мелисса — мой главный помощник и руководитель моей личной тайной службы.