Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек | страница 65



Он попытался пройти мимо нее в дом, но она схватила его за руку.

– Где ты был? Я заходила в «Голубой дракон». Мне сказали, что ты ушел.

Он вырвал руку.

– Что ж, возможно, это научит тебя не бегать за мной, – сказал он и прошмыгнул в дом. Ширли повернулась к Эмберли.

– Не хотите ли войти? – спросила она вялым голосом.

Он прошел за ней в гостиную. При свете лампы ее лицо выглядело усталым и бледным. Она указала ему рукой на стул.

– Вижу, вы опять привели его домой, – сказала она. – Кажется, это становится вашей главной миссией. Что он натворил?

– Всего лишь пытался попасть под арест, – он вынул из кармана пистолет и положил его на стол. – Могу лишь посоветовать держать его подальше, чтобы Марк больше не нашел его.

Она стала еще бледнее:

– Я знаю. Я обыскалась его. Мне в голову не пришло, что он нашел его. Куда он ходил?

– Вы ведь знаете, не так ли? – спросил Эмберли мягко.

Она подняла на него глаза, но не ответила.

– Он ходил в поместье Нортон.

Она спокойно сказала:

– Когда он пьян, то ведет себя как безумный. Что он наделал?

– Ничего особенного, если не считать попытки застрелить лакея Фонтейна.

– О Боже! – сказала она с горечью в голосе.

– Это досадно, не так ли? – согласился Эмберли. – К тому же после всех ваших неприятностей.

– Что они сделали? Что сказали?

– Они решили, что он слишком пьян, чтобы отвечать за свои поступки, и выдворили его.

– Лакей пострадал?

– О, нет, никто не пострадал.

Она сидела молча, нахмурившись. Через минуту опять заговорила:

– Они позволили ему уйти. Затем… Она замолчала и начала барабанить пальцами по столу.

– Совершенно верно, – сказал Эмберли. – Все это выглядит так, словно он выдал секрет, не так ли?

Она испытующе посмотрела на него:

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

Голосом, полным доброты и сердечности, он спросил:

– Почему вы не решаетесь довериться мне?

Она пожала плечами:

– У меня для этого нет причины, мистер Эмберли. Я о вас ничего не знаю, если не считать того, что вы связаны с полицией. А поскольку полиция не может помочь мне…

– Но я могу помочь.

Ее взгляд был полон недоверия. Она откинула со лба прядь густых темных волос.

– Пожалуйста, перестаньте приставать ко мне с разговорами об этом, – сказала она утомленным голосом. – У меня нет желания спорить с вами, и я представления не имею, о чем вы говорите.

Его лицо стало суровым.

– Значит, вы предпочитаете играть в одиночку?

– До конца.

Эмберли взял в руки шляпу:

– Вы поступаете неразумно. События могут принять опасный для вас оборот, мисс Ширли Браун.