Цитадель Теней | страница 26
Посчитав, что будь змея опасной, фурри бы не пустили ее к воде( Гебура, по крайней мере точно. Хесед мог и сам ее там утопить), девочка начала раздеваться. Хоть существа за спиной и были ближе к животным, нежели к людям, малышка стеснялась снимать с себя одежду на глазах у тех, кто может с ней разговаривать. Или насмехаться. Так что, встав за одним из камней, юная кагэми разделась до трусиков. Все же в воде была змейка. И возможно, не только она. С каждой снятой вещью, малышка понимала, что для дальнейшей носки вещи не пригодны. Но о том, во что ей придется одеться, она подумает после.
Вода была очень приятной. Ни теплой ни холодной. Она обволакивала уставшее тело, давая ощущение мягкости и покоя, так что девочка с радостью погрузилась в него с головой. Малышка открыла глаза под водой и посмотрела вверх. Сквозь поверхность над головой, она видела, блики солнца, играющие на глади воды. Лучи света искажались и преломлялись, придавая водным теням забавные очертания. Брюнетка почувствовала, как около ее ноги проплыла змейка. Обитательница озера несколько раз проплывала к девочке, тыкалась мордочкой в ее кожу и отплывала. Малышка не понимала поведение змейки, пока та не подплыла к левой руке, на ладони которой был виден порез, оставленный "черным" мужчиной. Рептилия приоткрыла рот и начала объедать края раны. Первой реакцией девочки было отдернуть руку, но она заметила, что змея объедает лишь омертвевшую кожу, не притрагиваясь к здоровым тканям. Как только с раной было покончено, золотисто-красное создание подплыло к другой царапине и проделала ту же процедуру. Так повторялось несколько раз, пока сытая и довольная змейка не покончила с последней ссадиной и не скрылась в глубине водоема. К тому времени воздуха у юной кагэми уже не хватало, так что она вынырнула. Возле водной кромки ее ждал Гебура. В лапах он что-то держал.
Когда малышка подплыла ближе, она рассмотрела предмет в лапах фурри. То, что она изначально приняла за ткань, была накидка, сделанная из широких листьев. Девочка поднялась из воды и Гебура закутал ее в накидку. На ощупь накидка была очень мягкой и напоминала махровое полотенце.
- Это поможет тебе согррреться и высохнуть.
- Спасибо. Но у меня есть оде..
В этот момент она увидела, как Хесед, брезгливо держа одежды новой знакомой на вытянутой лапе, скидывал их в какую-то расщелину в полу. Вопрос во что одеться после купания, отпал сам собой. Но не ходить же ей теперь в полотенце из листьев все время?