Иллюзорная удача | страница 76
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Значит, вы следователь окружного прокурора. Что же вам нужно?
— Окружной прокурор хочет вызвать вас на допрос. Его результаты могут вызвать определенные юридические действия.
— Против кого?
— Против вас.
— Когда окружной прокурор хочет допросить меня?
— Сейчас.
— А если я не пойду?
— Тогда я выпишу повестку с предписанием завтра утром в 10 часов появиться перед присяжными, которые будут решать вопрос о передаче дела в суд.
Немного подумав, Мейсон сказал:
— Хорошо, я иду.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
— До моего возвращения оставайтесь здесь за хозяйку, Делла.
Последнее, что увидел Мейсон, перед тем как за ним закрылась дверь, были вытянувшиеся лица Пола Дрейка и Деллы Стрит.
Глава XVII
Гамильтон Бергер, окружной прокурор, сообщил Мейсону:
— Это официальное слушание, в результате которого может быть возбуждено уголовное дело, если выяснится, что было совершено преступление или направлена жалоба в дисциплинарный отдел коллегии адвокатов, или будет сделано и то и другое.
Господин Мейсон, вы знакомы с сержантом Холькомбом из управления полиции. А это Друммонд Диксон, художник, это Дрю Кирни. Тот джентльмен — Фарли Фултон, частный детектив из детективного бюро Дрейка. Присутствует также судебный репортер, который ведет протокол.
— Буду ли я иметь право задавать вопросы? — спросил Мейсон.
— Это не судебное слушание. Мы пытаемся выяснить, есть ли основания для принятия определенных действий.
— Вы боитесь дать возможность другой стороне задать вопросы вашим свидетелям? — спросил Мейсон.
— Что касается этого расследования, то я ничего и никого не боюсь.
— Хорошо, тогда я тоже воспользуюсь правом задать вопросы.
— Не вижу причин предоставлять вам возможность подвергать этих свидетелей перекрестному допросу.
— Тогда мне придется встать и выйти из помещения, — сказал Мейсон. — Если вы собираетесь провести заседание с одним действующим лицом и оказать на свидетелей влияние в нужном вам направлении, то мне нечего тут делать.
— Я не собираюсь влиять на свидетелей, и вы знаете это, — угрюмо сказал Бергер. — Временами вы действовали слишком остро.
— Остро, но законно. Когда мне приходится представлять клиента, я стараюсь это делать достойно.
— Нет никакой нужды в этом обмене колкостями, — сказал Гамильтон Бергер. — Мы начинаем работать, и, если у вас возникнет желание задать вопрос, вы можете это сделать. Если ваш вопрос не будет относиться к делу, я посоветую свидетелям не отвечать на него.