Вопрос крови | страница 33
Внезапно стукнула дверца кошачьего лаза, и появившийся кот вспрыгнул к Кейт на колени.
— Это Боэций, — сказала Кейт.
— Назван в честь королевы древней Британии? — высказал догадку Ребус.
— Нет, ту звали Бодиция, — поправила его Шивон.
— Боэций, — пояснила Кейт, — был средневековым философом. — Она гладила кота по голове, а Ребус не мог отделаться от впечатления, что пятна на этой голове придают Боэцию сходство с Бэтменом в маске.
— Ваш кумир? — предположила Шивон.
— Он пострадал за свои убеждения, — продолжала Кейт, — а потом написал трактат, в котором попытался объяснить, почему добрые страдают… — Она осеклась и кинула взгляд на отца, но он, казалось, не слышал.
— А злые процветают? — догадалась Шивон. Кейт кивнула.
— Это интересно, — заметил Ребус.
Шивон подала всем чай и села. Ребус не притрагивался к чаю, возможно, не желая привлекать внимания к забинтованным рукам. Аллен Реншоу крепко сжимал ручку своей постоянной кружки, но подносить ее к губам, кажется, не спешил.
— Эллис звонила, — сказал Реншоу. — Помнишь Эллис? — Ребус покачал головой. — Она ведь, кажется, кузина… Господи, с какого же она бока…
— Не важно, папа, — мягко сказала Кейт.
— Нет, важно, Кейт, — возразил он. — В такое время семья — это все!
— Разве у тебя не было сестры, Аллен? — спросил Ребус.
— Тетя Элспет, — ответила Кейт. — Она в Новой Зеландии.
— Ей сообщили?
Кейт кивнула.
— Ну а мама, Кейт?
— Она недавно заезжала, — не отрывая глаз от стола, поспешил ответить Реншоу.
— Она уже год как бросила нас, — пояснила Кейт. — Живет с… — Она осеклась. — Живет теперь снова в Файфе.
Ребус кивнул, понимая, что она чуть было не сказала: «живет с другим мужчиной».
— Как назывался тот парк, куда ты раз повел меня, Джон? — спросил Реншоу. — Мне было тогда всего лет семь или восемь. Мама с папой привезли меня в Боухилл, и ты сказал, что хочешь погулять со мной. Помнишь?
Ребус помнил это. Он был тогда на побывке дома, и у него чесались руки заняться хоть чем-нибудь. Двадцать лет, даже школа ОЛП еще впереди. Дом ему казался тесным, отец — погрязшим в быте. Вот Ребус и взял маленького Аллена и отправился с ним по магазинам. Они купили бутылку сока, недорогой футбольный мяч и пошли в парк немножко поразмяться. Сейчас он глядел на Реншоу. Тому уже было под сорок. Волосы поседели, на макушке явственная проплешина. Лицо обрюзгшее, небритое. Мальчишкой он был кожа да кости, а сейчас нагулял жир, особенно вокруг талии. Ребус с трудом мог уловить в нем сходство с тем мальчиком, с которым играл в футбол, которого взял в Кирколди посмотреть, как команда Рейта сражается не вспомнить с кем. Сидевший перед ним мужчина теперь будет быстро стареть: жена ушла, сына убили. Осталась лишь близкая старость и желание как-то продержаться.