Человек-тень | страница 24
– Однако, какая приятная неожиданность, моя дорогая!
Голос прозвучал, словно дыхание могилы.
– Оставьте меня! – возмущенно вскрикнула она.
– Ну, это уже совершенно не оригинальное замечание, – прошипел хозяин.
Шейла была напугана, как никогда. Полная темнота и боль от хватки Картера вызывали у нее примерна те же ощущения, которые вызывает тюремная камера у больного клаустрофобией. Только теперь она разглядела тусклую лампочку, свет которой с трудом пробивался через две полки.
Донована нигде не было.
Картер испытующе посмотрел в лицо девушки, словно пытаясь прочесть по нему, что она искала здесь, в погребе.
– Мне показалось, что я видел рядом автомобиль Донована, – холодно сказал он.
– Я попросила его напрокат, – соврала Шейла.
– Действительно? Он слишком доверчив. Машина стоит по меньшей мере две тысячи фунтов.
– Вам, конечно, непонятно, что такое доверие, – сказала пренебрежительно Шейла.
– Зато ты, наверное, знаешь об этом слишком хорошо.
Картер говорил с издевкой. Его хватка на мгновение ослабла, когда он увидел отверстие, в которое проник Донован.
– Кажется, муха исследует паутину. Или ты уже была здесь внизу?
– Может быть.
Он еще сильнее закрутил ей руку.
– А ну, выкладывай правду!
– Вы будете разочарованы.
Она быстро крутнулась на месте и почти освободилась. Но старик держал ее с силой, которую трудно было предположить в его хилом теле. Шейле казалось, что в ее руку мертвой хваткой вцепился утопающий. Его пальцы, узловатые и жесткие, как корни дуба, удерживали ее кисть прочно и безжалостно.
– Отпустите, вы делаете мне больно! – взмолилась она.
– Ничего страшного, моя дорогая. – Картер, казалось, потешался. – Пойдем туда, да?
И он толкнул девушку в черное зияющее отверстие.
– Куда вы меня тащите?
Несмотря на прирожденное мужество Шейлы, в ее голосе звучал страх.
– Мы с тобой немного прогуляемся. Это будет приятная прогулка в прохладной темноте.
Шейла с трудом узнавала его злобный шипящий голос. Казалось, Картер в «Зеленом слоне» и Картер здесь, в давящей темноте подвала, – это два совершенно разных человека. Что-то подсказывало ей, что сейчас хозяин сбросил маску и показал свое настоящее лицо. Действительность превосходила ее самые страшные опасения. Здесь, в темноте, в нем не осталось ничего человеческого.
Хотя Шейла изо всех сил сопротивлялась, Картер вытолкнул ее через лаз вперед. Ход сворачивал вправо и через некоторое время еще раз под острым углом вправо. Здесь Картер остановился и взял со стены старый факел. Она догадалась об этом только тогда, когда услышала чирканье спички. Хватка на ее руке не ослабевала ни на мгновенье, и Шейла удивилась, как он умудрился зажечь спичку одной рукой.