Вокруг одни враги | страница 46
— Вы хотите сказать, что там был человек? — спросил молодой заправщик.
— Не знаю.
Фред Крэм бросил на меня долгий вопросительный взгляд. На лице его отразился ужас, когда он понял, в какую нехорошую историю оказался втянутым. Мальчишка дал еще один нетерпеливый гудок, и он пошел прочь, прихрамывая.
— Господи боже, — уже в машине вздохнул Себастиан, — значит, это на самом деле произошло. Арчер, мы должны вернуть ее домой!
— Вернем. — Я постарался, чтобы он не расслышал сомнений в моем голосе, сомнений, что мы найдем ее, и еще более серьезных сомнений, что закон оставит ее дома, если мы ее найдем. — А сейчас, пожалуй, вам стоит связаться с вашей женой по телефону и вообще быть у телефона. Раз Сэнди позвонила домой, она может позвонить еще.
— Если он даст ей это сделать.
Но он воспользовался моим советом. Мы разместились в смежных комнатах прибрежного мотеля, расположенного неподалеку от центра Санта-Тересы. Была середина зимнего сезона, и все вокруг пустовало. Причал с яхтами в белой дымке под моим окном казался при свете звезд фантазией лета.
Портье отпер дверь между нашими комнатами. Я прислушался к телефонному разговору Себастиана с женой. Оживленно и весело он сообщил ей, что дело быстро продвигается и ей не о чем беспокоиться. Это напускное благополучие напоминало мне хромого молодого человека с бензостанции, который бегал быстрее всех.
— И я тебя целую, — сказал Себастиан и повесил трубку.
Я подошел к двери.
— Как приняла сообщение ваша жена?
— Потрясающе. Она потрясающая женщина.
— Я выйду ненадолго, — сказал я и постарался улыбнуться. — Свяжусь с вами позднее.
— Что вы собираетесь делать?
— Нанесу кое-кому визиты в этом городе.
— Поздновато для визитов.
— Тем лучше. Скорее застану всех дома.
Я вернулся в свою комнату, вынул из ящика телефонный справочник и нашел номер Генри Лэнгстона, того воспитателя, с которым была стычка у Дэйви. Ответил девичий голос, и на миг мне показалось, что судьба загадочно подшутила над нами и что это Сэнди.
— Кто это? — спросил я.
— Илейн. Приходящая няня. Мистер и миссис Лэнгстон ушли на весь вечер.
— Когда они обещали вернуться?
— Обещали к полуночи. Что-нибудь передать им?
— Нет, спасибо.
Случайные стечения обстоятельств редко встречаются в моей практике. И если копнуть поглубже, почти всегда обнаружишь подоплеку. Возможно, вовсе не по случайному стечению обстоятельств Джек Флайшер сорвался с места и, судя по всему, вернулся домой в Санта-Тересу сразу после того, как избили Лорел Смит. Я посмотрел в справочник и нашел его адрес: Пайн-стрит, 33.