ПСС. Том 81. Письма, 1910 г. (январь-апрель) | страница 3



ЯЗ — Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки» (рукопись).

ПТС, II — «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», II, 1911.

ПТСО — Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собранных П. А. Сергеенко, под редакцией А. Е. Грузинского, изд. «Окто», М. 1912.

ТЕ — «Толстовский ежегодник», 1911, 1913.

ТПТ, 2 — «Толстой. Памятники творчества и жизни», 2, М. 1920.

ТТ, 2, 3— «Толстой и о Толстом. Новые материалы», изд. Толстовского музея, 2 — М. 1926, 3 — М. 1927.

 


Л. Н. ТОЛСТОЙ

 

1910 (январь — апрель)

 

* 1. Ф. Василенко.

1910 г. Января 2. Я. П.


Рад б[ыл] получить ваше письмо. Мысли, выраженные в нем, вполне разделяю.

2 января 1910 года

Ясная Поляна.


Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом на конверте письма Василенко.

Ответ на письмо Федора Василенко от 1 января 1910 г., в котором он писал: «Лев Николаевич... Встречаю новый год с вашими книгами. Только что окончил «Так что же нам делать? ». В этом же письме он утверждал, что, по его мнению, назрела необходимость в новом религиозном учении, которое бы изменило всю жизнь.

2. М. Г. Рабкину.

1910 г. Января 2. Я. П.


Слово жид, Juif,>1 Jude,>2 Jew>3 не имеет по существу никакого иного значения, как определение национальности, как француз и т. п. Если же слово это, к сожалению, получило в последнее время какое-то оскорбительное значение, то мною ни в каком случае не могло быть употребляемо в этом значении.

2 января 1910 года.

Ясная Поляна.


Печатается по копии, сверенной с черновиком-автографом на конверте письма Рабкина. Впервые опубликовано в «Летописях», 12, стр. 92.

Ответ на письмо М. Г. Рабкина из местечка Горваля Рачицкого уезда Минской губ., в котором он спрашивал, зачем Толстой в «Войне и мире» два раза употребил оскорбительно слово «жид» (т. I, ч. 3, гл. VII, и т. II, ч. 2, гл. V).


>1 По-французски.

>2 По-немецки.

>3 По-английски.

3—4. В. Г. Черткову от 2 января (два письма).

 

* 5. А. Дешелетту (A. Déchelette). Черновое.

1910 г. Января 3. Я. П.


J[e] v[ous] remercie bien sincère [ment] pour le bea[u] sentiment qu[e] v[ous] m’exprimez dans votre lettre. J[e] v[ous] suis reconnaissant.

L. T.


Я очень искренно благодарю вас за прекрасные чувства, выраженные в вашем письме. Я вам признателен.

Л. Т.


Печатается по черновику-автографу на конверте письма А. Дешелетта. Ответ на письмо А. Дешелетта из Руана (Франция) от 28 декабря 1909 г.

Дешелетт писал, что, прочитав в газете «Journals» от 9 декабря 1909 г. о том, что Толстой получает много огорчающих его недоброжелательных анонимных писем, он высказывает уверенность, что, видимо, враги Толстому пишут чаще, чем далекие и неизвестные друзья, которых значительно больше. Дешелетт просил принять приветствие от одного из них.