ПСС. Том 79. Письма, 1909 г. (январь-июнь) | страница 18



не заехала к нам, о чем жалею. Мне она всегда так приятна.

Надеюсь, что до свиданья. Благодарный и любящий вас

Л. Толстой.

У нас Ванда Ландовская>2, очень приятно играет.

15 января 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 442.

Софья Николаевна Глебова, рожд. Трубецкая (р. 1854) — мать Александры Владимировны, жены Михаила Львовича Толстого.

Ответ на письмо С. Н. Глебовой от 10 января, в котором она писала о посещении ею, по просьбе Толстого, в Бутырской тюрьме К. А. Романик-Петровой (см. прим. 1 к письму № 79).


>1 Александра Владимировна Толстая (р. 1880).

>2 Ванда Ландовска (Vanda Landovska, p. 1881), польская клавесинистка; приехала в Ясную Поляну 14 января 1909 г. и пробыла два дня (см. H. H. Гусев, «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1928, стр. 44—45). Это было второе посещение Ландовской Ясной Поляны. Впервые она приезжала к Толстому 24 декабря 1907 г. Кроме того, Ландовска была в Ясной Поляне в конце декабря 1909 г.

* 25. М. С. Сухотину.

1909 г. Января 15. Я. П.


Спасибо, милый друг М[ихаил] С[ергеевич], за присылаемые a mon intention>1 вырезки;>2 чувствую это и оч[ень] благодарен. Жаль Таню и вас,>3 но верю, что всё к лучшему, если мы только умеем так, т. е. как должно, принимать случающееся. Поправляйтесь, наслаждайтесь, но приезжайте опять и к нам. Не знаю, как другим, а мне так хорошо, как только мож[ет] быть, и всё лучше и лучше становится, из чего заключаю, что смерть самое лучшее. Немножко и предчувствую это. У нас сейчас Ванда Ландовская, играет мило, приятно, но не переворачивает душу, что, как ни тяжело это бывает, люблю испытывать. Целую по старшинству вас и Таню. Привет вам.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге № 8, л. 438. Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на копии.

Михаил Сергеевич Сухотин (1850—1914) — с 1899 г. муж Татьяны Львовны Толстой.


>1 [ради меня]

>2 Вероятно, вырезки из заграничных газет. М. С. Сухотин с семьей жил в то время в Лозанне (Швейцария).

>3 См. прим. к письму № 1.

* 26. И. Каменову (I. Kamenov).

Черновое, неотправленное.

1909 г. Января 16. Я. П.


Gn. Herr,

Ihre Schrift habe ich gelesen und finde das Ihre Ideen ganz kindisch sind und gar keinen Wert haben. Es thut mir leid Ihnen so was unangenehmes sagen zu müssen. Bitte es mir zu verzeihen. Ihr gehorgsamer Diener

Leo Tolstoy.

 

Милостивый государь,

Прочел ваше писание и нахожу ваши идеи совершенно детскими и не имеющими никакой ценности. Сожалею, что мне приходится высказывать вам такие неприятные вещи. Прошу вас извинить меня. Ваш покорный слуга