ПСС. Том 79. Письма, 1909 г. (январь-июнь) | страница 10



С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.


>1 В 1909 г. губернатором в Харькове был Митрофан Кириллович Катиринич (р. 1860, ум. ?).

>2 См. прим. к письму № 15.

 

* 11. Начальнику Харьковской губернской тюрьмы.

1909 г. Января 7. Я. П.


Господину начальнику Харьковской губернской тюрьмы>1
от Льва Николаевича Толстого.

7 января 1909 г. Ясная Поляна.

Милостивый Государь,

В тюрьме, находящейся под Вашим ведением, содержится близкий мне и всеми уважаемый престарелый человек — Александр Михайлович Бодянский. И его лета, и немощи делают для него заключение в тюрьме особенно тяжелым. Я думаю, что вы не посетуете на меня, а скорее будете благодарны за то, что я обращаю Ваше внимание на положение этого почтенного человека, и сделаете, что возможно для Вас, для облегчения его участи. Он осужден приговором Судебной палаты на 6 месяцев заключения за распространение моих сочинений. Но не это одно заставляет меня просить Вас об облегчении, сколько возможно, его участи, но то уважение, которое я, как и все, знающие его, имею к его личности.

С совершенным уважением


Печатается по дубликату подлинника.


>1 В 1909 г. начальником Харьковской губернской тюрьмы был Николай Александрович Еллинский.

* 12. И. Озарному.

1909 г. Января 7. Я. П.


Вы совершенно верно объяснили слова евангелия: «Кесарю— кесарево, а божие — богу», так же, как и я их понимаю. Посылаю вам мое объяснение этого места. Считаю вообще ненужным опираться на тексты: на тексты опираются особенно те, которые хотят извратить учение. Для того чтобы правильно относиться к текстам, полезна книга Сандерленда «Библия»>1, которую посылаю вам.

Рад был получить известие о вас.

Лев Толстой.

7 января 1909.


Печатается по машинописной копии, вклеенной в копировальную книгу № 8, л. 424.

Илья Озарный из Стародуба, Черниговской губ., в письме от 4 января 1909 г. (почт. шт.), излагал Толстому свое толкование нескольких мест из евангелия.

На конверте письма И. Озарного Толстой пометил: Озарно[му]. Кесарю ке[сарево].


>1 И. Т. Сэндерленд, «Библия, ее происхождение, развитие и отличительные свойства». Перевод с английского под ред. В. Г. Черткова, изд. «Посредник», М. 1908.

* 13. Неизвестному. Черновое.

1909 г. Января 7. Я. П.


Учиться не нужно для делания добра. Учатся больше[ю] частью для обратной цели: для того, чтобы трудную работу жизни взвалить на других и жить на их шее.

Л. Т.


Печатается по черновику (написано Толстым карандашом). Датируется на основании пометы H. Н. Гусева на черновике.