ПСС. Том 76. Письма, 1905 (июль-декабрь) — 1906 гг. | страница 10



— жил 6 дней и был очень мил. А сейчас писал письмо Русанову. Жена его умерла, и эта смерть трогательна для меня. Целую тебя и Мишу.>3 До свиданья.

Л. Т.


Впервые опубликовано в журнале «Современные записки» (Париж) 1928, XXXVI, стр. 213—214, с датой: «20 августа 1905 г.». Датируется содержанием.


>1 У T. Л. Сухотиной несколько раз были неблагополучные роды. И на этот раз опасались за исход ее беременности.

>2 Дмитрий Адамович Олсуфьев (р. 1862) навестил Толстого после возвращения из японского плена. См. т. 77.

>3 Михаил Сергеевич Сухотин (1850—1915), с 1899 г. муж T. Л. Толстой. См. т. 73, стр. 271.

* 20. Неизвестному (англичанину).

1905 г. Августа 19. Я. П.


Сожалею, что не могу вас принять.

Л. Толстой.


Печатается по рукописной копии в ЯЗ. Подпись воспроизводится предположительно.

В ЯЗ 19 августа 1905 г. отмечено: «Посетители, желающие приехать: англичанин, рекомендованный Львом Львовичем и Барятинским. Лев Николаевич отказал ему».

* 21. Владимирову.

1905 г. Августа 20. Я. П.


То, от чего вы страдаете, есть великое благо. Надо только радоваться и благодарить бога за то, что вы избавлены от самого опасного и губительного соблазна.

Лев Толстой.

20 ав. 1905.


Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 370.

Владимиров (р. 1879?) — с 1900 по 1905 г. был на военной службе. В 1905 г. жил в Твери.

Ответ на письмо от 28 июля 1905 г., в котором Владимиров писал о своей физической неполноценности, тяжелых нравственных переживаниях и просил денег на лечение.

* 22. H. Н. Ге (сыну).

1905 г. Августа 20. Я. П.


Простите, милый друг Количка, что так долго не отвечал. То упадок сил и откладывал завтра, завтра, а то особенная охота работать и весь ухожу в работу.

Переводить «Круг чтения» на иностранные языки дело Черткова,>1 в которое я не вмешиваюсь, потому что могу испортить ему. Разумеется, я очень желал бы, чтобы эта работа была ваша, если она вам подходит, я так и напишу Черт[кову], но решает пусть он сам. Вы напишите ему. Я рад за вас, что вы переехали в Швейцарию. Очень уж вавилонен Париж, и жить в нем, я воображаю, как трудно. Братски целую вас и Зою>2 и по-старому чувствую близость.

Лев Толстой.

20 авг. 1905.


Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 372.

О Николае Николаевиче Ге (сыне) см. т. 63, стр. 208.

Ответ на письмо от 9 августа н. с. 1905 г., в котором Н. Н. Ге просил разрешения переводить «Круг чтения» на французский язык.