ПСС. Том 74. Письма, 1903 г. | страница 45



Все мы видим одного и того же бога, все живем по его воле и все можем, глядя на него с разных сторон, исполнять его главный закон — любить друг друга, несмотря на различие нашего на него воззрения.

Желаю вам самого важного в жизни: находить в вашей вере то спокойствие, ту неуязвимость и свободу, которые дает истинная вера в бога и закон его.

Лев Толстой.

Ясная Поляна.

6 марта 1903 г.


Написано на машинке, подпись собственноручная. Сохранился черновик-автограф, текст которого совпадает с подлинником.

Письмо и статья Варвары Сергеевны Михайловой (Москва) редакции неизвестны. Из ее письма 1906 г. выясняется, что она осуждала тогда Толстого за резкую критику церковной религии. См. т. 76.


>1 Толстой ошибся: не Михайловна, а Сергеевна.

* 63. П. А. Буланже.

1903 г. Марта 7. Я. П.


Во вчерашнем № Р[усских] Ведомостей] 6-го>1 фельетон из книги польского писателя «Что я такое».>2 Это настоящий и сильный философ.>3 (Верно, еще молодой.) Нельзя ли достать его книгу на каком-нибудь, кроме польского, языке?>4

Как вы живете? Я — очень хорошо.

Л. Т.


Печатается по копировальной книге № 4, л. 251. Датируется по содержанию (ссылка на газету) и по расположению письма в копировальной книге.


>1 В подлиннике описка: 7-го

>2 В «Русских ведомостях» 1903, № 64 от 6 марта, напечатаны в переводе В. М. Лаврова выдержки из книги философских очерков: Henryk Nusbaum, «Czem jestem?» [«Что я такое?»], Варшава, 1902. Другие выдержки из этой книги напечатаны в той же газете, № 69 от 11 марта.

Генрих Илларионович Нусбаум (р. 1849) — доктор медицины, специалист по нервным болезням, автор ряда трудов по психологии и философии идеалистического направления.

>3 Ср. в Дневнике Толстого запись от 9 марта 1903 г., т. 54, стр. 158.

>4 Буланже сообщил, что книга Нусбаума напечатана только на польском языке и что В. М. Лавров готов перевести специально для Толстого еще несколько глав (письма от 13 и 21 марта). Было ли это сделано, неизвестно.

* 64. А. Демину.

1903 г. Марта 7. Я. П.


Алексею Демину.

Очень сожалею о том, что вы без всякой причины оскорбляете меня.

На письмо ваше я не отвечал, как и на все полученные мною в то время письма, по причине болезни.

Оправившись же немного, я отвечал в числе других писем и вам через дочь мою, Марью Оболенскую, которая сообщила вам о том, что тех моих сочинений, кот[орые] вы желаете получить, я не имею, и вместе с тем послала вам мои три письма, из кот[орых] вы хотя отчасти можете познакомиться с моими религиозными взглядами.