«Верный меч» | страница 12



Один всадник рванулся вперед из наших рядов, его подбородник не был закреплен и хлопал за плечом. Может быть, он думал, что мы все последуем за ним, или просто им овладел гнев, но он один мчался на ощетинившиеся копьями ряды противника. Он высоко поднял копье и швырнул его за линию щитов, а затем выхватил меч, готовясь встретить их стену, когда в небо взлетело копье и пронзило его горло. Его меч вывалился из рук, когда он падал с коня, и я видел, как копье вывернуло набок его шею, когда он ударился о землю.

Нортумбрийцы вопили от восторга, и их боевой клич становился все громче, быстрее.

-Ут! Ут! Ут!

Ролло беспокойно зашевелился и я погладил его шею, чтобы успокоить. Бойцы вокруг меня обменивались неопределенными взглядами.

-Держите строй! - Кричал сэр Роберт, проезжая перед нашим рядом, приветствуя других лордов, которые собирались вокруг нас со своими людьми и под своими знаменами. - Держите строй!

Я понял, что все еще сжимаю свой меч, и убрал его в ножны, оглядываясь на людей сэра Роберта в надежде увидеть знакомые лица. У графа на службе было около ста рыцарей, я не знал их всех, но увидел нескольких человек, которые, как правило, сражались в моем отряде и позвал их. Их было около десяти: Руалон, единственный бретонец, кроме меня; Хедо со сломанным носом, и еще несколько, чьи имена я сейчас не мог вспомнить. Все они выглядели усталыми, но никто, как я заметил, не был ранен.

Десять вместо тридцати. Я видел Эдо с двумя товарищами: заметив белый вымпел в соколом, они пробирались ко мне. Трое - со мной четверо - но даже так это была только половина моего отряда.

-Где остальные? - Требовательно спросил я.

Парни опустили головы и не смотрели в глаза. Я понимал, что это значит. Комок застрял в горле, но я знал, что не могу сейчас думать о подобных вещах; мы помянем их позже, когда обеспечим себе победу.

Нортумбрийцы стояли на месте, казалось они не собираются нападать, а только насмехаются над нами. Они ждали, когда мы пойдем на них, так же как мы ждали их на своей стороне площади; нас разделяло не больше пятидесяти шагов.

Сэр Роберт вернулся к нам, развязывая ремень под подбородком и снимая шлем. Его лицо потемнело после тех лет, что мы провели в Италии; его волосы не такие длинные и кудлатые, как у англичан, все-таки были подстрижены длиннее, чем у французов. В отличие от норманнов, которые гладко брили лицо, Роберт носил густую красиво подстриженную бородку, которую часто поглаживал, находясь в глубокой задумчивости. Так он делал и сейчас, оглядывая своих бойцов.