Невеста на одну ночь | страница 63
– Габриэл! – потрясённо ахнула Талия, не в силах поверить своим глазам.
Да, она много раз воображала, как муж чудесным образом придёт ей на выручку и заберёт домой, в Англию. Но в фантазиях Талии Габриэл говорил с ней нежно и ласково, прося прощения за былую суровость. Однако резкие слова мужа со всей наглядностью продемонстрировали, насколько неправдоподобны были эти мечты.
– Боже милостивый! Как вы сюда попали?
Габриэл шагнул ближе. Золотистые волосы сияли в лунном свете, глаза искрились чистым серебром.
В воздухе как будто повисла угроза. Талия невольно вздрогнула. Что за горькая ирония – с человеком, захватившим её в плен, Талия чувствовала себя легко и непринуждённо, а стоило появиться мужу, тут же затряслась от страха.
– Разве не понятно? – С недобрым прищуром Габриэл окинул взглядом ошеломлённо застывшую Талию, обратив внимание на непослушные кудри, рассыпавшиеся по плечам и спине. – Пришёл за блудной женой.
У Талии перехватило дыхание – собственное платье вдруг показалось чересчур открытым и облегающим.
– Как вы меня нашли? – хрипло выговорила она.
Габриэл остановился в дюйме от неё. Почувствовав его близость, Талия затрепетала.
– Пусть это останется моим маленьким секретом.
– Но…
– Вы что, ждали другого мужчину? – грубо перебил Габриэл.
От его громкого голоса Талия опомнилась. В саду же полно стражников.
– Тише. – Талия дотронулась пальцем до его губ. – Услышат.
Габриэл перехватил её запястье. Несмотря на гнев, пылавший в глазах мужа, по телу Талии пробежала сладкая дрожь.
– Вы не ответили на мой вопрос, Талия. Кто такой Жак?
Талия растерялась, не зная, с чего начать.
– Викарий… Вернее, я так думала, пока не узнала, что он шпион. Это он похитил меня и привёз сюда.
– Жак… то есть на английский манер – Джек, – задумчиво произнёс Габриэл. – Ну конечно.
– Да, Джек Джерард.
– И часто он наведывается к вам в эту пору?
– Не понимаю, к чему вы клоните…
Талия искренне недоумевала, почему Габриэл задаёт такие странные вопросы о её похитителе. Зачем тратить время на пустяки, когда нужно бежать, и поскорее, пока их не застигли?
Вдруг Талия поняла и отшатнулась, словно ей дали крепкую пощёчину.
– Господи! – Она высвободила руку. – Вы для чего явились – спасать меня или выяснять, изменяю ли я вам с Жаком?
Лицо Габриэла напряглось.
– Так да или нет?
Талия едва поборола желание столкнуть этого эгоистичного мерзавца с балкона.
Каким же бесчувственным, самовлюблённым болваном надо быть, чтобы первым делом расспрашивать, соблюдала ли она супружескую верность! Собственная репутация и самолюбие волнуют его больше, нежели страдания похищенной жены!