Серебряные монеты | страница 6
Я видел, как это случилось, сеньор. Я видел, как она медленно идет к нему. Ее взор был пуст, как у загипнотизированной. Никто не скажет, что произошло бы, не подоспей в этот момент сеньор Симпсон. Он задыхался, и на лице его обозначились глубокие морщины, причиной которых была не усталость.
Я услышал, как гринго сказал:
— Здесь нет в вас надобности. Ступайте своей дорогой… а девушка останется со мной.
И сеньор Симпсон ответил:
— Это моя дочь, Лолита.
Его голос был тонким, как натянутый провод, звенящий на ветру.
Терстон разразился смехом:
— Не было необходимости говорить мне это. Я различаю метисок за полмили!
Удар не был бы сильнее, сеньор, ударь он Симпсона в лицо.
Гринго повернулся к девушке и сказал ей два слова:
— Иди сюда.
Не слышалось никакого звука, кроме дыхания ее отца. На джунгли была наведена порча, разрушенная голосом Симпсона, который крикнул Лолите: «Нет!»
Она успела продвинуться лишь на один шаг. Она отступила с испуганным выражением, словно только что очнулась.
— Ступай в дом, — сказал ей Симпсон хриплым голосом. — Быстро.
Она послушно ушла, не оглядываясь. А Терстон усмехнулся:
— Вы не сможете держать ее далеко от меня. Она придет, стоит мне шевельнуть мизинцем. Смешанная кровь говорит в ней.
В глазах Симпсона сверкнуло убийство. Обнажились зубы, и на лице больше не было выражения мягкости. Смертный зной сгущался в воздухе.
Гринго засмеялся. Такой оборот нравился ему. Убить человека, вставшего между ним и девушкой, это было вдвойне приятно. Его рука скользнула под рубашку, он ждал.
Думаю, сеньор, никогда в моей жизни не будет более долгой минуты, чем та, которая длилась, пока сеньор Симпсон не отвел взгляд и не начал сворачивать сигару. Его пальцы дрожали, и он просыпал табак на тропу. Затем он прошел мимо гринго и направился к дому.
Он не предложил Терстону остановиться у себя. Он взял деньги гринго и не сказал ему ни слова.
Терстон все понял, но он был человеком, любящим возбуждать в других ненависть.
Он поднялся по реке на двести шагов и заставил нас разбить лагерь в этом месте. Не похоже было, чтобы он собирался двигаться дальше, и нам он сказал, что, возможно, задержится в этом лагере надолго.
Ночью ко мне пришел сеньор Симпсон, воспользовавшись темнотой… Он отвел меня в сторонку, туда, где Терстон не мог нас услышать.
Он спросил, когда мы уходим, и я повторил ему слова гринго.
— Я боюсь за Лолиту, — сказал он грустным голосом. — После встречи с Терстоном она ведет себя странно.