Обольщение | страница 18
Вот, что означает одна ночь, верно?
И это то, чего она хотела?
Дэйн погладил ее по волосам. Она чувствовала себя такой сладкой и нежной.
Ее взгляд переместился к часам. Одиннадцать тридцать.
— Ты устала? — спросил он.
— Гм, да. Мне рано вставать.
К сожалению, он, наверное, воспримет это как намек для того, чтобы уйти.
— Конечно, — но вместо того, чтобы схватить свою одежду и быстро одеться, он потянулся к прикроватной лампе и выключил свет, укрыв ее своими объятьями.
Ее голова снова прислонилась к его твердой груди, слыша уверенный стук его сердца, и она решила, что это, в самом деле, ей понравилось. Прижиматься к нему. И слышать его сердцебиение.
Джессика соскучилась по тому, чтобы быть с мужчиной в постели. Прижиматься и ощущать теплоту и уют, чувствовать себя любимой.
Ну, может, не любимой, но чтобы кто-то заботился о тебе.
Ее дыхание замедлилось. Она закрыла глаза и растворилась в тепле его рук.
Он был интересным мужчиной. Властным, но при этом, полностью сосредоточенным на ее удовольствии. Дразнящим и непререкаемым одновременно. Она задумалась, насколько все прошло великолепно. Ей бы никогда не пришло в голову, что она готова подчиняться приказам мужчины, и для нее это стало важным открытием.
В том, что у нее произошло с Дэйном, не было ничего похожего на занятия любовью со Штормом, чьи любовные ласки были более нежными и заботливыми. На самом деле, с удовлетворением подумала она, до сих пор она ни разу и не вспомнила о Шторме. Возможно, она действительно начала исцеляться от него.
* * *
Джессика проснулась и открыла глаза. Было еще темно. Ее обнимала рука мужчины. Она взглянула на него. Хотя она не могла разглядеть его черты в темноте, она вспомнила лицо Дэйна. Такое похожее на Шторма.
Ох уж, эти мужчины! Она не могла поверить, что она на самом деле занималась сексом с мужчиной, которого едва знала. И эти вещи, которые они делали. Как она вела себя, позволяя ему распоряжаться ею. Замешательство и смущение стало пускать свои ростки внутри нее.
Она взглянула на часы на прикроватном столике, пять утра. Теперь, она уже не сможет заснуть, поэтому просто проведет следующий час, лежа здесь, изучая его лицо и ожидая, когда он проснется. Это было бы действительно неловко.
Она взглянула на часы еще раз. Ей нужно было около сорока пяти минут, чтобы принять душ и одеться, поправить прическу, сделать макияж, закончить упаковку немногих вещей, которые у нее были, в сумку, собранную на одну ночь. Это означало, что к тому времени, когда она рассчитается и сдаст ключи на стойку регистрации, положит свою сумку в камеру хранения, на время пока она будет на ярмарке вакансий, будет уже шесть, и у нее появится время для неторопливого завтрака, за которым она смогла бы подготовить себя для предстоящего дня.