Госпожа его сердца | страница 56
Отогнав эту совершенно неуместную мысль, Джеффри наконец поднял голову и заставил себя посмотреть в чарующие фиалковые глаза.
– Да, – тихо вымолвил он. – Жизнь продолжается.
Рия, кажется, слегка оттаяла.
Джеймс одобрительно улыбнулся.
– Слава Богу, первый шаг сделан. Теперь, Джеффри, становись рядом с Рией, – распорядился он и мягко подтолкнул кузину. – А ты, Рия, возьми его под руку. Вот так. Очень мило. Можем двигаться дальше.
И они втроем – Рия и двое мужчин по обе стороны от нее – пошли по берегу озера Серпентайн.
– Приятно прогуляться в хорошей компании, – сообщил Джеймс. – Вы согласны со мной?
Джеффри пытался разобраться в своих ощущениях. Каждая клеточка его тела пронзительно остро реагировала на близость Рии – как и вчера, когда он поддержал ее за локоть в гостиной леди Торнборо. К счастью, на сей раз он хотя бы сохранил способность шевелить конечностями. И на том спасибо.
Джеймс и Рия обменивались замечаниями по поводу Всемирной выставки и толчеи в Гайд-парке, а Джеффри молча радовался тому, что беседа протекает вполне оживленно без его участия.
Так продолжалось до тех пор, пока Джеймс не поинтересовался:
– Джеффри, далеко до твоего экипажа?
– Нет. Я приказал кучеру ждать меня у ворот Кенсингтонских садов.
– Превосходно… – Джеймс подавил зевок. – Мои силы на исходе. Я падаю с ног от усталости и должен как можно скорее добраться до постели. Однако Рия еще полна бодрости. Думаю, она с удовольствием прогуляется с тобой по Кенсингтонским садам. А потом ты доставишь ее домой в целости и сохранности.
– Джеймс, так нельзя! – возмутилась Рия. Она явно не желала оставаться в обществе Джеффри.
«Что ж, ничего удивительного, если вспомнить, что случилось накануне», – сказал себе барон.
Джеймс отступил в сторону.
– Вам надо о многом поговорить, и я не хочу быть третьим лишним.
– Но…
– Не волнуйся, дорогая, – с улыбкой перебил Джеймс. – Ты в надежных руках. Джеффри защитит тебя от всех возможных напастей.
«Да, верно, – подумал Джеффри. – Но кто защитит меня от нее?»
Джеймс повернулся и, помахивая тростью, направился к западному выходу из парка.
– Я бы не сказал, что он похож на человека, который падает с ног от усталости, – заметил Джеффри, глядя ему вслед.
– Мне так неловко… – пробормотала Рия. – Джеймс очень милый, но он как падающая звезда – застает врасплох, очаровывает и исчезает.
Обстоятельства вовсе не располагали к веселью, но Джеффри позабавили ее слова.
– Я хорошо знаю характер Джеймса, но вы дали ему необыкновенно яркое и красочное определение, – сказал он, подумав о том, что ему, возможно, следовало бы поучиться у Джеймса легкому и радостному восприятию жизни. Вероятно, такой подход очень пригодился бы ему сейчас, когда он оказался в весьма затруднительной ситуации.