Вдали от дома | страница 12



— Ты же знаешь, что нет. — Теперь он уже явно проснулся. — Я обедал с Ливингстонами, а потом нам с доктором Ливингстоном пришлось заняться делами, — он с семьей завтра уезжает в круиз. Ты понимаешь, что это означает? Вся ответственность ляжет на мои плечи.

— Ты справишься, милый! — То, что она ни капли не сомневалась в его способностях, должно было сгладить впечатление от ее глупого замечания. А теперь конечно же, когда между ними не было недоразумений, а Кэрол вернулась к мужу, Джейн полностью доверяла Тони.

— Жаль, что тебя здесь нет, чтобы помочь мне, — пожаловался Тони. — Я скучаю по тебе, детка! Тебе надо было послушать меня и остаться здесь, где твое настоящее место.

— Может, мне и надо было остаться. — Джейн должна была вести себя разумно, черт побери, разговаривая с человеком, за которого, несомненно, выйдет замуж. — Теперь слишком поздно, милый. А время быстро пролетит. — Не так уж и быстро, на самом деле. Эти первые несколько дней показались ей неделями. А что будет дальше?

— Не так уж и быстро для меня, — немедленно ответил Тони. Я буду рад, что у меня так много дел.

Она рассказала Тони о больнице. О том, что в больнице не было почти ни одного свободного места и что весь персонал, который ей до сих пор довелось увидеть, показался ей компетентным. Она собиралась объявить, что во вторник будет заседание правления, и уж тогда она окажется в курсе всего. Джейн начала думать, что обязанности директора не станут для нее такими уж трудными, и собиралась всем сердцем уйти в работу.

— Не всем сердцем, — поддразнил ее Тони.

— О нет, — только той частью сердца, которую ты мне оставил, милый. — По междугороднему она тоже могла позволить себе разговаривать более дерзко, обнаружила Джейн. Конечно, Тони знал, что она его любит, но выразить это словами было нелегко. И Джейн, если на то пошло, не хотела, чтобы он был слишком в ней уверен!

— Это хорошо. Ты должна помнить, Джейн, что сплошная работа и никаких удовольствий — очень вредно для здоровья. Я хочу, чтобы у тебя были развлечения. Вряд ли там, в твоей глухомани, появится парень, который сможет стать моим соперником.

Тони знал, что соперников у него не появится. Где она еще встретит такого красивого и обаятельного мужчину, как он? К тому же мужчину, которому предстояло стать одним из лучших хирургов Нью-Йорка. Иногда эта мысль пугала Джейн. Сумеет ли она стать хорошей женой такой знаменитости? И будет ли она счастлива, если всю оставшуюся жизнь проведет в таком большом городе, как Нью-Йорк? В конце концов, в глубине души Джейн была девушкой из маленького городка.