Игра без Правил | страница 50



— Твоя подружка тебе не поможет, — хохотнул в ответ второй. В отличии от первого, этот более высокий, пузатый с невероятно длинными руками и горбом на спине. Одна из рук горбуна безвольно болталась вдоль тела, точно ее недавно отрезали, а затем неряшливо пришили на прежнее место.

— Где Ситара? — резко спросил Анри.

— Она отправилась полетать, — с ухмылкой ответил первый и указал на край пропасти, — птичка упорхнула, дружок.

Анри ничего не ответил, рывком выдернул саблю из ножен и занял оборонительную позицию. Бросаться вперед на двоих противников — глупо. Но если не дать навалится, вытягивать вперед, то одного, то другого, то можно изменить исход боя.

— Ты не понял, дружок, это не шутки. Ты либо пойдешь с нами, либо полетишь вслед за своей подружкой, — прошипел горбун, вытаскивая топор из-за пояса. — Ты умеешь летать, а дружок?

— Если нет, то мы научим! — злобно рассмеялся первый, — спрячь свою игрушку, и не глупи!


Анри не проронил ни звука, хотя "черные" все пытались вытянуть его на разговор. Маркиз знал: С врагами либо сражаются, либо ведут переговоры. Никогда не бывает и того и другого сразу. Разговаривать Анри не собирался. В груди у него все скомкалось, когда услышал о гибели Ситары, будто кто влепил кулаком под дых. Во взгляде маркиза заблестела сталь, губы сжались в полоску, на высоких скулах вздулись желваки. Победит или нет, а драться Анри собирался до смерти.

— Что ж малыш, у нас есть насчет тебя приказ. Не хочешь идти по-хорошему, пойдешь по-плохому, — грубо сказал горбун и презрительно плюнул в сторону Анри.

— Зря ты так, дружок, — вытягивая шпагу, добавил коротышка, — зря.

Анри насторожился, поглядывал то на одного противнка, то на другого, ладонь намертво впилась в рукоять сабли. Глаза чуть-чуть прикрыл, чтоб не заливал дождь, здесь, на краю плато дождь хлестал в спину и не мешал смотреть. И не смотря на то что за спиной пропасть, здесь безопаснее, так как вожда не заливает глаза. Тучи над головой сбиваются в громадную в кучу, громоздятся одна на другую, сжимаются, становятся тяжелее, плотнее, черней.

По всему западному краю полыхнуло белым огнем, полнеба сразу вспыхнуло, черные крылья туч загорелись и погасли, а секундами позже покатился их неистовый рев, словно возглас боли от огня, что жег их тела.

— Вы оба уже трупы — прошептал Анри злобно, — вам не жить.

Не дождавшись пока враги поймут невыгодность позиции маркиз швырнул мешок в одного из черных, горбун проворно уклонился от летящего в лицо предмета. Из полумрака блеснули его болезненно красные глаза хищного зверя, а из пасти вырвался животный рык. С топором наперевес горбун ринулся в бой. Анри ощутил движение воздуха и тяжелый запах тлена.